① 如何有效推进戏曲进校园活动
开阔视野了解祖国几千年的文艺瑰宝!热爱祖国的艺术事业!为宣扬祖国戏曲叫好!
② 许昌毓秀路小学戏曲进校园活动作文
戏剧进校园有感
我是一名高中生,来小学。在参加戏曲进校园的活动中,我感受到戏曲是我国传统艺术的瑰宝,需要有人去延续传承。其中,最让我感兴趣的是黄梅戏。据了解,黄梅戏旧称黄梅调或采茶戏,是中国五大戏曲剧种之一,也是与徽剧、庐剧、泗州戏并列的安徽四大优秀剧种。黄梅戏源于湖北、安徽、江西三省交界处黄梅一带的采茶调,清末传入毗邻的安徽省怀宁县等地区,与当地民间艺术结合,并用安庆方言歌唱和念白,逐渐发展为一个新生的戏曲剧种.黄梅戏唱腔淳朴流畅,以明快抒情见长,具有丰富的表现力;表演质朴细致,以真实活泼著称,成为演绎、传播中国传统文化的重要手段
在那天我们观赏了众多戏剧,还有戏剧大师亲自给我们讲解戏剧的知识,是同学们更深刻的了解到中华传统艺术的魅力,那天的天气晴朗,蓝天白云,映衬这戏剧的舞台,更显得自然和谐,赏心悦目,我也深深感受到了戏剧的魅力,我相信大家也一定有跟我相同的感受,至此,有感而发。
2、戏曲进校园观后感
今天,在我校开展了第一届“戏曲进校园”活动,我们怀着兴奋的心情去观看了戏曲表演。
小时候,看见自己的爷爷和奶奶看戏曲时,我总认为他们实在很老土,赶不上潮流,可今天我欣赏了戏曲后,我才被戏曲震撼了。我现在才感受到什么是“不看戏曲的人,枉做中国人”。不是吗?这些戏曲,就像我国的一部部历史,只有懂得欣赏它的人,只有懂得关注它的人,只有懂得挖掘它的人,才称得上是真正的中国人。因为他们深深地明白一个道理,戏曲是我们的国宝,戏曲是我们的国粹,戏曲是我们的国剧呀!我们怎能忘记它们?如今的社会,我们这些青少年们的视野,已经转移到流行音乐、影视和网络,我们似乎已经忘记了我们中华民族的传统艺术。其实,当我们细心的欣赏我们的戏曲时,我们就会发现它们犹如一个个精彩的历史故事,将历史的画卷一一展现在我们的面前,将我们带入了历史的隧道,让我们身临其境,让我们感慨不已。
③ 戏曲进校园活动的广告怎么写
中华人民共和国国家通用语言文字法
第一章 总则
第一条 为推动国家通用语言文字的规范化、标准化及其健康发展,使国家通用语言文字在社会生活中更好地发挥作用,促进各民族、各地区经济文化交流,根据宪法,制定本法。
第二条 本法所称的国家通用语言文字是普通话和规范汉字。
第三条 国家推广普通话,推行规范汉字。
第四条 公民有学习和使用国家通用语言文字的权利。
国家为公民学习和使用国家通用语言文字提供条件。地方各级人民政府及其有关部门应当采取措施,推广普通话和推行规范汉字。
第五条 国家通用语言文字的使用应当有利于维护国家主权和民族尊严,有利于国家统一和民族团结,有利于社会主义物质文明建设和精神文明建设。
第六条 国家颁布国家通用语言文字的规范和标准,管理国家通用语言文字的社会应用,支持国家通用语言文字的教学和科学研究,促进国家通用语言文字的规范、丰富和发展。
第七条 国家奖励为国家通用语言文字事业做出突出贡献的组织和个人。
第八条 各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由。
少数民族语言文字的使用依据宪法、民族区域自治法及其他法律的有关规定。
第二章 国家通用语言文字的使用
第九条 国家机关以普通话和规范汉字为公务用语用字。法律另有规定的除外。
第十条 学校及其他教育机构以普通话和规范汉字为基本的教育教学用语用字。法律另有规定的除外。
学校及其他教育机构通过汉语文课程教授普通话和规范汉字。使用的汉语文教材,应当符合国家通用语言文字的规范和标准。
第十一条 汉语文出版物应当符合国家通用语言文字的规范和标准。
汉语文出版物中需要使用外国语言文字的,应当用国家通用语言文字作必要的注释。
第十二条 广播电台、电视台以普通话为基本的播音用语。
需要使用外国语言为播音用语的,须经国务院广播电视部门批准。
第十三条 公共服务行业以规范汉字为基本的服务用字。因公共服务需要,招牌、广告、告示、标志牌等使用外国文字并同时使用中文的,应当使用规范汉字。
提倡公共服务行业以普通话为服务用语。
第十四条 下列情形,应当以国家通用语言文字为基本的用语用字:
(一)广播、电影、电视用语用字;
(二)公共场所的设施用字;
(三)招牌、广告用字;
(四)企业事业组织名称;
(五)在境内销售的商品的包装、说明。
第十五条 信息处理和信息技术产品中使用的国家通用语言文字应当符合国家的规范和标准。
第十六条 本章有关规定中,有下列情形的,可以使用方言:
(一)国家机关的工作人员执行公务时确需使用的;
(二)经国务院广播电视部门或省级广播电视部门批准的播音用语;
(三)戏曲、影视等艺术形式中需要使用的;
(四)出版、教学、研究中确需使用的。
第十七条 本章有关规定中,有下列情形的,可以保留或使用繁体字、异体字:
(一)文物古迹;
(二)姓氏中的异体字;
(三)书法、篆刻等艺术作品;
(四)题词和招牌的手书字;
(五)出版、教学、研究中需要使用的;
(六)经国务院有关部门批准的特殊情况。
第十八条 国家通用语言文字以《汉语拼音方案》作为拼写和注音工具。
《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法
的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。
初等教育应当进行汉语拼音教学。
第十九条 凡以普通话作为工作语言的岗位,其工作人员应当具备说普通话的能力。
以普通话作为工作语言的播音员、节目主持人和影视话剧演员、教师、国家机关工作人员的普通话水平,应当分别达到国家规定的等级标准;对尚未达到国家规定的普通话等级标准的,分别情况进行培训。
第二十条 对外汉语教学应当教授普通话和规范汉字。
第三章 管理和监督
第二十一条 国家通用语言文字工作由国务院语言文字工作部门负责规划指导、管理监督。
国务院有关部门管理本系统的国家通用语言文字的使用。
第二十二条 地方语言文字工作部门和其他有关部门,管理和监督本行政区域内的国家通用语言文字的使用。
第二十三条 县级以上各级人民政府工商行政管理部门依法对企业名称、商品名称以及广告的用语用字进行管理和监督。
第二十四条 国务院语言文字工作部门颁布普通话水平测试等级标准。
第二十五条 外国人名、地名等专有名词和科学技术术语译成国家通用语言文字,由国务院语言文字工作部门或者其他有关部门组织审定。
第二十六条 违反本法第二章有关规定,不按照国家通用语言文字的规范和标准使用语言文字的,公民可以提出批评和建议。
本法第十九条第二款规定的人员用语违反本法第二章有关规定的,有关单位应当对直接责任人员进行批评教育;拒不改正的,由有关单位作出处理。
城市公共场所的设施和招牌、广告用字违反本法第二章有关规定的,由有关行政管理部门责令改正;拒不改正的,予以警告,并督促其限期改正。
第二十七条 违反本法规定,干涉他人学习和使用国家通用语言文字的,由有关行政管理部门责令限期改正,并予以警告。
第四章 附则
第二十八条 本法自2001年1月1日起施行。
④ 戏曲进校园的活动广告怎么写啊 急急急!!!!!!!!
你参考下北大的一系列新闻吧~我觉得那是写得很好的宣传了。需要结合下具体的演出剧目,然后突出昆曲在中国戏曲史上的极其重要的地位,然后根据演出剧目找一些精美的图片,可以和来的昆剧院联系一下~~
下边是北大新闻网上的新闻,还有很多呢~~要找原新闻你网络下就可以啦~~还有图哦~
还有就是北大的昆曲传承计划的网页上应该也有些东西的。
1、中国古典名剧昆曲版《桃花扇》原生态亮相北大
日期: 2006-10-19 信息来源: 新闻网记者:吴欣燕 访问量:
当社会弥漫着搞怪和颠覆的风气,这里洋溢的则是对于经典的尊重和赤诚;当他处灯火阑珊,这里却依旧光明如昼;当流行与时尚成为人们追捧的对象,这里却响彻着“百戏之祖”、世界非物质文化遗产——昆曲高昂的精魂。
秋风乍寒,却挡不住观众的热情。17日下午6点半刚过,百年大讲堂门口便排起了长队,没有票的人则关切地环顾着四周,期望有人退票。
这里就是北大的百年讲堂,著名昆曲《1699•桃花扇》将要上演的地方。
《桃花扇》是我国昆曲艺术之中的瑰宝,共四十出,分上下两卷,是一部忠于史实的优秀历史剧,它与《长生殿》、《西厢记》、《牡丹亭》并称“中国古典四大名剧”。它是清朝初期,孔子六十四代孙孔尚任历时十数年,三易其稿完成的巨作。写成后,一时洛阳纸贵,频繁演出,连康熙皇帝听说演出盛况之后,都钦点剧本御览。
《桃花扇》是中国昆曲的经典剧目之一, 著名戏曲家孔尚任以秦淮河为舞台为我们创造一出离合悲欢的爱情苦剧,三百年来一直以其沉郁悲怆的内容影响着这部传奇剧本《桃花扇》。该剧剧情围绕着一把桃花扇展开:全剧“借离合之情,写兴亡之感”,巧妙地将复社名士侯方域与秦淮名妓李香君的爱情故事和南明王朝的政治衰败的现实统一起来,发人深省,引人回味。
作为传统剧目,此次上演的桃花扇却与以往有所不同。从剧本方面,分上、下两本、分两天演出,文学大师余光中担任文学顾问,他与其他昆曲专家充分肯定“1699•桃花扇”版尊重了孔尚任原版精神。据国家一级演员、“梅花奖”得主石小梅告诉记者:“昆剧1699版《桃花扇》和以往的像版本有所不同,它忠实孔尚任的原本,只是做了小部分的删减。”
舞台方面的戏剧顾问是韩国“国师级”导演孙桭策;剧中的200套服装全部精美手绣,件件都是艺术品;在演员方面,启用的全是18岁以下的新生力量。无怪乎入场券在开演前数天前就被抢购一空,无怪乎它让聆听者跨越国别与年龄的界限,也无怪乎它能在这个纷扰的世界中呼唤起对古典的赤诚。
桃花扇翼,三十里秦淮灯桨繁华如风;昆腔曲调,六百年歌台舞榭风流依旧。晚上7:30,大戏开场。
台上灯光变幻,戏子峨关博带;台下暗难辨指,听众鸦雀无声。静静地看着李、侯两人由未曾谋面到相识相知,看香君为大义罢却嫁妆与方域携手成百年之好,不知有多少嘴角在不经意间轻轻咂动。而当奸臣当道,相爱之人被迫分别的一幕出现在眼前,耳边却又响起了太多的唏嘘和叹惋。
离愁家恨,本该掩面而泣,而贞丽代香君嫁后三哭六泣只为三百两聘礼的一幕却又着实令人忍俊不禁,却夹杂着无奈和莫名的伤感。而在这样的世界中能独守气节,如莲般出污泥而不染的香君也实在令人敬佩。以至香君再次出场的时候,全场掌声雷动,呐喊声,叫好声此起彼伏。
“秦淮金粉,燕舞莺歌”最终留不住爱恋,留不住辉煌。王朝覆灭,爱人双双入道。在一片悲叹声中戏剧上演到了尾声。观众中,年轻人轻轻的点头,满头白发的长者则轻轻的拭去眼角的泪水。
谢幕时,随着演职人员陆续亮相,所有人都不约而同的起立、忘情的鼓掌,所有的人都沉浸在昆曲的魅力之中,久久不能自拔。在出口的展台旁,数百本精美的小册子被观众一抢而空;扮演侯方域、李香君的演员来不及卸妆,也被热情的观众围住签名、合影留念。
“北大的师生对于古典文学的需求很强烈,本次江苏昆剧院携《桃花扇》进高校,就把北大作为第一站。我们的演员大都是18、19岁的年轻演员,正值大一大二,也很受大学生们的喜欢。”本次演出的导演田沁鑫在18日晚接受记者采访时说:“北大对艺术的欣赏和反响让我感到很满意,对古老昆剧的发扬光大也更充满信心。”
“年轻的孩子们啊,会是昆曲的未来吧……”一位老者在看完演出后激动地说。的确,台上蹦蹦跳跳谢幕的他们都正值花样年华,他们的稚嫩的双肩将承载起一种文化与艺术的复兴,那是许多人所期待的,又是许多人所追寻的。
据悉,本周四下午四点在三教301,国家一级演员、“梅花奖”得主胡锦芳、石小梅、柯军,以及《桃花扇》主演夏明、单雯、罗晨雪等将受邀为北大学子讲授昆曲对中国传统精神的传承,分享他们创作、表演的个人体会。
2、青春版《牡丹亭》百场巡展庆典潮起北大
日期: 2007-05-10 信息来源: 新闻网记者:郭彪 访问量:
惊艳美西,百场巡展见功夫;名震中外,再进燕园受欢迎。青春版《牡丹亭》从2004年在台北国家大剧院首演以来,以其精湛的艺术、唯美的表演受到了热烈欢迎,至2007年5月11日北京展览馆剧场上演,即将完成其百场记录。迄今为止,剧团的足迹已遍及两岸四地,远至北美,演出几乎场场爆满,观众累计达15万人以上,创造了昆剧演出史上的奇迹。
2005年4月8日,青春版《牡丹亭》在北大百周年纪念讲堂进行演出,受到热烈欢迎,出现一票难求的局面。时隔两年,百场巡展庆典在北大拉开帷幕。台湾摄影家许培鸿先生的摄影展《牡丹亦白》从4月21日至5月13日在百周年纪念讲堂大厅进行为期24天的展出,《牡丹亭》的总制作人兼艺术总监白先勇先生也于5月9日晚来到北大英杰交流中心,剖析美西巡演成功背后的文化现象。
昆剧作为百戏之祖,既是中国传统高雅艺术的精髓,也是联合国通过的“人类口述非物质文化遗产”,具有极大的美学价值和历史价值。青春版《牡丹亭》是旅美著名昆曲评论家白先勇先生和江苏省苏州昆剧院珠连合璧的杰作,本剧为增加艺术感染力,吸引年轻观众做出了很多大胆的尝试,比如调整了原先《牡丹亭》的剧目,突出其感情戏的部分;大量使用水磨调,使得唱腔更加清丽委婉,柔美袭人;还启用大批青年演员,如男女主角俞玖林、沈丰英,以图吸引更多的年轻观众。
......
9日晚,由北大艺术学院主办,北大文化产业研究院承办的白先勇先生的专场演讲在北大英杰交流中心举行。白先勇先生作为青春版《牡丹亭》的总制作人及艺术总监,随剧团于2006年9月15日飞赴美国,见证了青春版《牡丹亭》在北美4轮12场演出所获得的巨大成功和反响。
在演讲中,白先生说:“这次演出开启了中国戏曲进入美国主流社会的大门,其对美国文艺界所引起的轰动可和1929年梅兰芳先生赴美演出相比。昆曲《牡丹亭》对爱情诗化般的礼赞打破了西方人心中中国人讳言感情的印象,也更加有助于昆曲走进青年人的内心世界。青春版旨在招回昆曲年轻的灵魂,增强国人对我们民族优秀传统文化的了解和自信。我相信,以‘美’和‘情’为主题的《牡丹亭》煽起的昆曲热已经启动了二十一世纪中国文艺复兴的契机。”
青春版《牡丹亭》百场巡演的成功显示出了昆曲复出后强大的生命力,也昭示着中国传统艺术的生命正在复苏。