1. 义犬救主文言文点击
《搜神记》卷二复十有一则《义犬制冢》,故事云:
孙权时李信纯,襄阳纪南人也。家养一狗,字曰"黑龙"。爱之尤甚,行坐相随,饮馔之间,皆分与食。
忽一日,与城外饮酒大醉,归家不及,卧于草中。遇太守郑瑕出猎,见田草深,遣人纵火爇之。信纯卧处,恰当顺风。犬见火来,乃以口拽纯衣,纯亦不动。卧处比有一溪,相去三五十步。犬即奔往,入水湿身,走来卧处周回,以身洒之,获免主人大难。犬运水困乏,致毙于测。
俄尔信纯醒来,见犬已死,遍身毛湿,甚讶其事。独火踪迹,因尔恸哭。闻于太守。太守悯之曰:"犬之报恩甚于人。人不知恩,岂如犬乎!"即命具棺椁衣衾葬之。
今纪南有义犬冢,高十余丈。
稍后的《搜神后记》中,又有一《杨生狗》的故事,
晋太和中,广陵人杨生,养一狗,甚爱怜之,行止与俱。后生饮酒醉,行大泽草中,眠,不能动。时方冬月燎原,风势极盛。狗乃周章号唤,生醉不觉。前有一坑水,狗便走往水中,还以身洒生左右草上。如此数次,周旋跬步,草皆沾湿。火至免焚。生醒,方见之。
2. 小古文第44课义犬救主的解释
参考已答的:
http://wapke..com/item/%E4%B9%89%E7%8A%AC%E6%95%91%E4%B8%BB/18524513?adapt=1
义犬救主
<<的尾救主>>选自<<太平广记>>
华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。
译文
华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫“的尾”,每次他去打猎它都跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家。两天后才苏醒。在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭。从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样。
(选自《太平广记》)
3. 义犬救主文言文翻译
原文:
城之东偏 ,民家畜一犬 ,甚羸 。一夕 ,邻火卒发 ,延及民家 。民正熟寝版 ,犬连吠不觉 ,起权曳其被 ,寝犹如故 。复踞床以口附民耳大嗥 ,民始惊 。视烟已满室 ,急呼妻女出 ,室尽烬矣 。民让谓所亲曰 :“吾家贫 ,犬恒食不饱 ,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者 ,其视犬为何如耶?”
译文:
城东,民的家养了条狗,很羸弱。一天晚上,邻居家突然起火,蔓延到民的家。民正在熟睡,狗连吠但不醒,起来摇他的被子,还照睡如故。(狗)又上床附在民的耳朵大叫,民才惊醒。看烟已经满室,急忙喊妻女逃出,房屋全成灰烬了。民就对他的亲戚朋友说:“我家境贫穷,这条狗经常吃不饱,没想到今天能救我们,使我一家四口免于死难。而那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,又怎么看这条狗的所作所为呢?”
我是个小学生,写的不好,请见谅😁😁
4. 小古文义犬救主改写的故事
有个叫华隆的人喜欢带着狗四处游玩,于是呢就喂养了一只,取名叫“的尾”,每次出回游都会带上它。答有一次,这个叫华隆的人到了一江边,被一条大蛇围困。于是那条狗将蛇咬死了。而华隆浑身僵硬的卧在地上,毫无知觉。“的尾”在他周围转来转去不停的吠叫,家人发现这狗奇怪的举止,很是疑惑,便跟着狗一起来到了江边。发现华隆蜷缩着,急忙将他送回家。两天后才苏醒过来。在他还没有苏醒的这两天,那只狗一直都没有吃饭。他知道这件事了以后,从此对:“的尾”爱护有加,无微不至,像是对待他的亲戚朋友一般。
5. 义犬救主 文言文
【原抄文】
华隆好弋。畜一犬袭,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。
【注释】
华隆:人名
怪:感到奇怪
好:喜欢
委地:倒在地上
后:后来,以后
咋(zé):咬
弋:射
畜:养
将自随:带着它跟随自己;将:带,领
遂:于是,就
仆:到
无所知:一点也没知觉
嗥吠(háo):吼叫
彷徨:徘徊
往复路间:在华隆的家至江边的路上走来走去
因:于是
闷绝:窒息
乃:才
惜:怜
苏:苏醒
亲戚:亲人、亲属
【翻译】
华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫“的尾”,每次他去打猎它都跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家。两天后才苏醒。在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭。从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样。
6. 文言文 义犬救主 译文
原文:
晋太和中,广陵人杨生,养一狗,甚爱怜之,行止与俱。后生饮酒醉,行大泽草中,眠,不能动。时方冬月燎原,风势极盛。狗乃周章号唤,生醉不觉。前有一坑水,狗便走往水中,还以身洒生左右草上。如此数次,周旋跬步,草皆沾湿。火至免焚。生醒,方见之。
福建省清流县东山村是一个古老的客家人村落,该村的萧姓据说是唐时由中原迁徙而来的,童金根先生在《清流县东山萧氏的宗族传说及其庙会》1一文中对萧氏宗祠庙会的盛况进行了报道,萧氏宗祠所供奉的是东山萧氏的远祖萧禹,故又称萧禹庙。据萧氏族谱及村民传说,萧禹是隋唐之际人,为唐高祖的开国元勋之一2。这样一位身世显赫的先祖,被敬奉宗庙,世代歆享后人的香火和膜拜,是理所当然的。但令人惊奇的是,萧禹庙前檐的走廊里还供奉着一尊石刻的犬,和萧禹一道接受萧氏子孙的礼拜和供养,萧氏子孙每年正月祭祖的同时还要杀鸡煮粥祭石犬。这只犬当然是有来历的,它是萧禹的爱犬,也是他的救命恩人。
译文:
萧禹有个与众不同的嗜好,特别喜欢养狗。不管是赴宴还是出征,身边总是带着一条大黄狗。一次,萧禹应朝廷召遣,出兵讨伐番兵时不幸驻营纵火,他奋不顾身坚持阵地指挥作战,可是,大火非常凶猛,整个营地都成火海,士兵们全都殉于火中,萧禹也昏倒在地,只有这条黄狗紧跟在萧禹身边。正在临危之际,黄狗灵机一动,迅速冲到附近的水坑里,沾满一身水,用湿润的身躯在萧禹身边滚来滚去,就这样沾了又滚、滚了又沾,才把主人身边的烈火扑灭。天黑下来了,黄狗咬着主人的脚绑,摇晃着叫主人起来。这时,萧禹处于半昏迷状态,忽觉身边有动静,以为是敌人近身,于是,用脚猛力一踢,只听"嗷"的一声,黄狗被踢出一丈多远,七窍流血,不动了。萧禹......翻身一看,......这才明白,原来是心爱的黄狗救了自己的生命。事后,他把黄狗埋葬在一个山坡上,写一幅挽联:"千秋与狗同分功劳,万代与狗同享甘苦",以示祭祀狗的救命之恩。萧禹回宫后,就把这事奏明皇上,皇帝听了深受感动,加封这条黄狗为"黄狗大将军"。随后萧禹便令族人在家乡东山的后龙山上树碑为念,从此,东山人就有扫"黄狗大将军"墓、祭"黄狗大将军"神(石犬)、吃"狗粥"的传统习俗。
7. 小古文“义犬救主”带拼音。
原文
华隆好弋猎。(huá lóng hǎo yì liè 。)
畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。(chù yī quǎn ,hào yuē “de wěi ”,měi jiāng zì suí 。)
隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。(lóng hòu zhì jiāng biān ,bèi yī dà shé wéi rào zhōu shēn 。quǎn suí zǎ shé sǐ yān 。)
而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。(ér huá lóng jiāng pú wú suǒ zhī yǐ 。quǎn páng huáng háo fèi ,wǎng fù lù jiān 。)
家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。载归家,二日乃苏。(jiā rén guài qí rú cǐ ,yīn suí quǎn wǎng ,lóng mèn jué wěi dì 。zǎi guī jiā ,èr rì nǎi sū 。)
隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。(lóng wèi sū zhī qián ,quǎn zhōng bú shí 。zì cǐ ài xī ,rú tóng yú qīn qī yān 。)
8. 义犬救主 古文阅读答案
1、好:喜好,爱好
畜:蓄养,豢养
苏:苏醒,醒过来
遂:于是,就
2、(1)(华版隆)的家人对这只狗的举止权感到很奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆窒息地倒在地上。
(2)从此他十分爱惜这只狗,把它像家人一样对待。
3、“每将自随”——天天跟着主人(忠心)
“犬遂咋蛇死焉”——狗就咬死蛇(勇敢救主)
“犬彷徨嗥吠,往复路间。”——焦急的通知华隆的家人(聪敏)
“隆未苏之前,犬终不食。”——在华隆苏醒之前,狗也不吃东西(忠心耿耿)