1. 英語勵志小故事帶翻譯90秒
A boy was playing in the fields when he was stung by a nettle . He ran home to tell his mother what had happened.
"I only touched it lightly," he said, "and the nasty thing stung me."
"It stung you because you only touched it lightly," his mother told him." Next time you touch a nettle grasp it as tightly as you can. Then it won't sting you at all."
Face danger boldly.
男孩和蕁麻
有個男孩子在地里玩耍,被蕁麻刺痛了。他跑回家去,告訴媽媽出了什麼事。
"我不過輕輕地碰了它一下,"他說,"那討厭的東西就把我刺痛了。"
"你只輕輕地碰了它一下,所以它才刺痛你,"媽媽對他說,"下一回你再碰到蕁麻,就盡量緊緊地抓住它。那它就根本不會刺痛你了。"
要敢於面對危險。
2. 勵志的英文小故事八十至一百字
The Crow and The Pitcher
A crow felt very thirsty. He looked for water everywhere. Finally, he found a pitcher.
But there was not a lot of water in the pitcher. His beak could not reach it. He tried again and again, but still could not touch the water.
When he was about to give up, an idea came to him. He took a pebble and dropped it into the pitcher. Then he took another and dropped it in.
Graally, the water rose, and the crow was able to drink the water.
口渴的烏鴉
一隻烏鴉口渴了,到處找水喝。終於,他找到了一個大水罐。
然而,水罐裡面的水並不多,他的尖嘴夠不到水面,他試了一次又一次,都沒有成功。
就在他想放棄的時候,他突然想到一個主意。烏鴉叼來了一塊小石子投到水罐里,接著又叼了一塊又一塊石頭放進去。
漸漸地,水面升高了。烏鴉高興地喝到了水。
寓意:有些東西雖然看起來微不足道,但如果積少成多,便會帶來很大變化。
(2)英語勵志故事:雄鷹
A boy found an eagle's egg and he put it in the nest of a prairie chicken. The eagle hatched and thought he was a chicken. He grew up doing what prairie chicken do-scratching at the dirt for food and flying short distances with a noisy fluttering of wings. It was a dreary life. Graally the eagle grew older and bitter. One day he and his prairie chicken friend saw a beautiful bird soaring on the currents of air, high above the mountains.
"Oh, I wish I could fly like that!" said the eagle. The chicken replied, "Don't give it another thought. That's the mighty eagle, the king of all birds-you could never be like him!" And the eagle didn't give it another thought. He went on cackling and complaining about life. He died thinking he was a prairie chicken. My friends, you too were born an eagle. The Creator intended you to be an eagle, so don』t listen to the prairie chickens!
一個小男孩發現了一隻老鷹下的蛋,把它放進了一隻山雞的窩里。鷹被孵出來了,但他以為自己是一隻山雞。漸漸的他長大了,卻做著山雞所做的事---從泥土裡尋找食物,做短距離的飛翔,翅膀還啪啪作響。生活非常沉悶,漸漸地鷹長大了,也越來越苦惱。有一天,他和他的山雞朋友看見一隻美麗的鳥在天空翱翔,飛的比山還高。
「哦,我要能飛的那麼高該多好啊!」鷹說。山雞回答說,「不要想了,那是兇猛無比的鷹,鳥中之王---你不可能像他一樣!」於是鷹放棄了那個念頭。他繼續咯咯地叫,不停的抱怨生活。最後他死了,依然認為自己是一隻山雞。朋友們,你們天生就是雄鷹。造物主有意把你造就成一隻雄鷹,所以不要聽信山雞的話!
(3)孤島上的故事,痛苦有時是上天的恩典
The only survivor of a shipwreck was washed up on a small, uninhabited island.He prayed feverishly for God to rescue him,and every day he scanned the horizon for help, but none seemed forthcoming.Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of driftwood to protect him from the elements, and to store his few possessions.But then one day, after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in flames, the smoke rolling up to the sky.The worst had happened; everything was lost.He was stunned with grief and anger. 「God how could you do this to me!」 he cried.
Early the next day, however, he was awakened by the sound of a ship that was approaching the island.It had come to rescue him.「How did you know I was here?」 asked the weary man of his rescuers. 「We saw your smoke signal,」 they replied.It is easy to get discouraged when things are going bad. But we shouldn't lose heart, because God is at work in our lives, even in the midst of pain and suffering.
Remember, next time your little hut is burning to the ground it just may be a smoke signal that summons the grace of God.For all the negative things we have say to ourselves, God has a positive answer for to it.
在一場船難中,唯一的生存者隨著潮水,漂流到一座無人島上。他天天激動地祈禱神救他能夠早日離開此處,回到家鄉。他還每天注視著海上有否可搭救他的人,但卻是除了汪洋一片,什麼也沒有。後來,他決定用那片帶他到小島的木頭造一個簡陋的小木屋,以保護他在這險惡的環境中生存,並且保存他所有剩下的東西。但有一天,在他捕完食物後,准備回小屋時,突然發現他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中,大火引起的濃煙不斷向天上竄。悲痛的他,氣憤的對天吶喊著:神啊!你怎麼可以這樣對待我!頓時,眼淚從他的眼角中流出。最悲慘的是:他所有的一切東西,在這一瞬間通通化為烏有了。
第二天一早,他被一艘正靠近小島的船隻的鳴笛聲所吵醒。是的,有人來救他了。到了船上時,他問那些船員說:「你怎麼知道我在這里?」「因為我們看到了信號般的濃煙。」他們回答說。
人在碰到困難時,很容易會沮喪。不過無論受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,因為上帝一直在我們心裏面做著奇妙的工作。
記住:當下一次你的小木屋著火時,那可能只是上帝美妙恩典的表徵而已。在所有我們所認為負面的事情,上帝都是有正面答案的。
3. 小學生英語故事
The Dog And The Shadow 狗和它的影子
A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water, and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He therefore let go his own, and fiercely attacked the other Dog, to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.
一條狗嘴裡叼塊肉,來到一座橋上.它看見水裡有自己的影子, 以為是另一條嘴裡也叼著一塊比自己那塊肉大一倍的狗.它忙丟下自己嘴裡的那塊肉,猛力地攻擊水裡的狗.試圖去搶它的肉.結果,它兩塊肉都得不到. 因為那隻是一個影子,它自己的影子而已.真正的肉也被水沖走了.
自己翻譯一下,順便看看音標和字母對不對。
4. 一個勵志英語小故事,帶翻譯 謝謝
A boy found an eagle's egg and he put it in the nest of a prairie chicken. The eagle hatched and thought he was a chicken. He grew up doing what prairie chicken do-scratching at the dirt for food and flying short distances with a noisy fluttering of wings. It was a dreary life. Graally the eagle grew older and bitter. One day he and his prairie chicken friend saw a beautiful bird soaring on the currents of air, high above the mountains.
"Oh, I wish I could fly like that!" said the eagle. The chicken replied, "Don't give it another thought. That's the mighty eagle, the king of all birds-you could never be like him!" And the eagle didn't give it another thought. He went on cackling and complaining about life. He died thinking he was a prairie chicken. My friends, you too were born an eagle. The Creator intended you to be an eagle, so don』t listen to the prairie chickens!
一個小男孩發現了一隻老鷹下的蛋,把它放進了一隻山雞的窩里。鷹被孵出來了,但他以為自己是一隻山雞。漸漸的他長大了,卻做著山雞所做的事---從泥土裡尋找食物,做短距離的飛翔,翅膀還啪啪作響。生活非常沉悶,漸漸地鷹長大了,也越來越苦惱。有一天,他和他的山雞朋友看見一隻美麗的鳥在天空翱翔,飛的比山還高。
「哦,我要能飛的那麼高該多好啊!」鷹說。山雞回答說,「不要想了,那是兇猛無比的鷹,鳥中之王---你不可能像他一樣!」於是鷹放棄了那個念頭。他繼續咯咯地叫,不停的抱怨生活。最後他死了,依然認為自己是一隻山雞。朋友們,你們天生就是雄鷹。造物主有意把你造就成一隻雄鷹,所以不要聽信山雞的話!
5. 給我提供一個小學生的勵志英語故事,不要太長
Begin I was nine year old, I had a wish. I wanted to be a doctor. Because I wanted to help the people.
When I saw the people die. I was sadly. Because I can』t help them. So I wanted to be a doctor.
When I will be a doctor, I will help the people to overcome the illness. But I will be a doctor I must have lots of knowledge. So I must study very hard now.
開始我九歲,我來有一個願望源。我想成為一名醫生,。因為我想幫助的人。
當我看到人死亡。我是可悲的。因為我不能幫助他們。所以我想成為一名醫生。
當我將成為一名醫生,我會幫助人們克服疾病。不過,我會成為一名醫生,我必須有大量的知識。所以,我必須現在學習很辛苦。
6. 集經典英語小故事,勵志方面,帶翻譯!!
The hardworking blacksmith Jones used to work all day in his shop and so hard working was he that at times he would make the sparks fly from his hammer.瓊斯是個非常勤勞的鐵匠,常常一整天都在店裡工作。他工作非常努力,他的鐵錘下常常是火花飛舞。
The son of Mr. Smith, a rich neighbor, used to come to see the blacksmith everyday and for hours and hours he would enjoy himself watching how the tradesman worked.鄰居史密斯先生很有錢,他的兒子常常來看瓊斯打鐵。他喜歡看這位工匠工作,常常一看就是幾個小時。
"Young man, why don't you try your hand to learn to make shoe tacks, even if it is only to pass the time?" said the blacksmith. "Who knows, one day, it may be of use to you."「年輕人,為什麼不親自嘗試一下如何製作鞋釘呢,哪怕只是為了消磨時間?」鐵匠說,「沒准,有一天它會對你有幫助。」
The lazy boy began to see what he could do. But after a little practice he found that he was becoming very skilled and soon he was making some of the finest tacks.懶懶的孩子開始想看看自己到底能做什麼。然而,僅僅經過很短的練習,他便發現自己非常熟練起來,很快他就做出了最好的鞋釘。
Old Mr. Smith died and the son on account of the war lost all his goods. He had to leave home and was forced to take up residence in another country. It so happened that in this village there were numerous shoemakers who were spending a lot of money to buy tacks for their shoes and even at times when they paid high prices they were not always able to get what they wanted, because in that part of the country there was a high demand for soldiers' shoes.老史密斯先生去世了,而他的兒子則因為戰爭的緣故失去了所有的財產。他不得不離開家園,在另外一個國家住了下來。巧的是,這個國家的這個地區,急需大量軍鞋,所以這個村子裡有很多鞋匠,他們總是花費很多錢購買鞋釘。有時,即使付了很高的價錢,也買不到他們想要的鞋釘。
Our young Mr. Smith, who was finding it difficult to earn his daily bread, remembered that once upon a time he had learned the art of making tacks and had the sudden idea of making a bargain with the shoemakers. He told them that he would make the tacks if they would help to get him settled in his workshop. The shoemakers were only too glad of the offer. And after a while, Mr. Smith found that he was soon making the finest tacks in the village.在這食不果腹的困難時刻,年輕的史密斯記起自己曾學過製鞋釘這門手藝,便突發奇想,想和這些鞋匠們做一個交易。他對他們說,如果他們可以幫助他成立一個店鋪,他就可以做鞋釘。鞋匠們對他的這一提議欣喜若狂。很快,史密斯發現他做的鞋釘是村裡面最好的。
"How funny it seems," he used to say, "even making tacks can bring a fortune. My trade is more useful to me than were all my former riches."「這真是有趣,」他常常會說,「即便是做鞋釘也會帶來財富。與我以前所有的財富相比,我現在做的事情對於我來說更有用。」