Ⅰ 小學語文27課夜鶯之歌字詞
一.字詞
瓦礫來li 耷拉da 木屑xie 鷓鴣zhegu
蠢東西chun 輕蔑自mie 胳膊bo 雲杉shan
耷拉:下垂
輕蔑:輕視,不放在眼裡
阻擊:以防禦手段阻擊敵人增援,逃跑或進攻。
呻吟:指病人因痛苦而發出聲音
模模糊糊:不分明,不清楚
二.整體感知課文,掌握文章大意。
本文記敘了在前蘇聯衛國戰爭中,一個被稱作「夜鶯」的孩子,把一支德國部隊引進游擊圈,使游擊隊全殲德寇的故事,表現了夜鶯的機智、勇敢和熱愛祖國的思想品質。
三、交流探究
1、文章共出現幾次夜鶯的歌聲,有什麼作用?
第一次:有意吸引敵人的注意
第二次:說明小男孩麻痹了敵人,取得了敵人的信任,為下文作鋪墊
第三、四次:借歌聲暗送情報,體現了小男孩的機智、勇敢。
第五次:說明小男孩仍在幫助游擊隊,體現了他的愛祖國的思想品質。
3、課文為什麼以「夜鶯之歌」為題?。
夜鶯的歌聲是貫穿全文的一條線索,圍繞夜鶯的歌聲記敘了小夜鶯給敵人帶路、巧送情報、全殲敵人取得勝利的故事。歌頌了小夜鶯的機智、勇敢、熱愛祖國的思想品質。以「夜鶯之歌」為題具有明確線索,贊頌人物的作用。
教後記
機智、勇敢
小夜鶯 活潑、靈巧小英雄
熱愛祖國
Ⅱ 《夜鶯頌》反映了作者什麼的才能
《夜鶯頌》文筆抄優美,反映襲了詩人在文字運用上的傑出才能,例如,「惟有一絲天光,隨著微風,掠過幽暗的樹蔭,苔蘚的曲徑」,這樣充滿寧靜、祥和而美麗的句於在詩中隨處可見。在濟慈的詩中,美麗如同屋外靜靜開放的小花一樣,觸手可及。
Ⅲ 《夜鶯頌》寫於哪一年
《夜鶯頌》寫於1819年。當時,濟慈正住在好朋友希朗的家中,他家中有一隻夜鶯正在屋中築巢。夜鶯那悅耳的歌聲給詩人以靈感,於是他寫下了如歌的詩句,即《夜鶯頌》。
Ⅳ 《夜鶯頌》是什麼原因才著名的
《夜鶯頌》之所復以著名,不在制於詩人的妙筆生花,而在於詩的意境和境界,《夜鶯頌》是詩人飽滿感情的體現,正如王國維所說,有情則有境界。所以,《夜鶯頌》有意境有境界。詩的境界就在於借用夜鶯的歌聲探討的是人生的悲喜、死亡和不朽,因此是「所記者小,而所述者大」,時間的流逝,美的永恆都體現在動人的歌聲中,而且是一隻小小的夜鶯中,這真是一場美麗的景緻。
Ⅳ 有在海淀教小學的同仁嗎我急需一篇《夜鶯之歌》的教案,誰有幫忙傳上來!那就太感謝了!
《夜鶯之歌》教學設計
教學目的:
1、積累字詞,理解課文內容,概括段落大意。
2、理解含義深刻的句子,體會作者所表達的思想情感。
3、認識小男孩機智、勇敢的品質和熱愛祖國的思想情感,激發向他學習的情感。
教學重點:目的2、3
教學難點:1、肖像、語言、動作對於塑造人物形象的作用
2、「前後照應、首尾連貫」的結構特點。
教學過程:
第一課時
一、導入:
一首《七子之歌》唱出了我們炎黃子孫期盼祖國統一的夢想與心聲,一曲《長江之歌》則唱出了對長江母親的熱愛與依戀,那麼我們今天來看一看在前蘇聯衛國戰爭中的《夜鶯之歌》又傳達出了怎樣的一種情懷。
二、交流所查找到的資料
教師可適當補充關於蘇聯衛國戰爭的事情
三、檢查預習情況,掃除字詞障礙
瓦礫li 耷拉da 木屑xie 鷓鴣zhegu
蠢東西chun 輕蔑mie 胳膊bo 雲杉shan
耷拉:下垂
輕蔑:輕視,不放在眼裡
阻擊:以防禦手段阻擊敵人增援,逃跑或進攻。
呻吟:指病人因痛苦而發出聲音
模模糊糊:不分明,不清楚
四、整體感知課文,掌握文章大意。
本文記敘了在前蘇聯衛國戰爭中,一個被稱作「夜鶯」的孩子,把一支德國部隊引進游擊圈,使游擊隊全殲德寇的故事,表現了夜鶯的機智、勇敢和熱愛祖國的思想品質。
五、交流探究
1、文章共出現幾次夜鶯的歌聲,有什麼作用?
第一次:有意吸引敵人的注意
第二次:說明小男孩麻痹了敵人,取得了敵人的信任,為下文作鋪墊
第三、四次:借歌聲暗送情報,體現了小男孩的機智、勇敢。
第五次:說明小男孩仍在幫助游擊隊,體現了他的愛祖國的思想品質。
2、圍繞著夜鶯的歌聲文章記敘哪幾件事?(見板書)
3、課文為什麼以「夜鶯之歌」為題?。
夜鶯的歌聲是貫穿全文的一條線索,圍繞夜鶯的歌聲記敘了小夜鶯給敵人帶路、巧送情報、全殲敵人取得勝利的故事。歌頌了小夜鶯的機智、勇敢、熱愛祖國的思想品質。以「夜鶯之歌」為題具有明確線索,贊頌人物的作用。
六、小結
七、布置作業
1、整理筆記
2、想像敵人進入包圍圈時小夜鶯的想法和行為。
教後記
第二課時
一、檢查復習
1、檢查字詞掌握情況
2、請同學抓住文章主要內容創造性的復述課文
二、小組合作探究
1、找出文中描寫描寫小夜鶯外貌、語言、動作的語句並體會其作用。
外貌——有個孩子坐在河溝邊,耷拉著兩條腿。他光著頭,穿一件跟樹葉差不多的綠上衣(將一個機靈、略帶頑皮的小夜鶯展現在讀者面前,讓人心生愛意。同時為下文誘敵成功做鋪墊;綠色衣服也為引敵人入包圍圈後順利擺脫敵人埋下伏筆)
語言——我自己學的,我還會學杜鵑叫呢?(既避開了敵人的盤問,又為下問用鳥叫報信而不引起德寇的懷疑埋下了伏筆,顯示出機智和勇敢來)
動作——孩子有時候學夜鶯唱,有時候學杜鵑叫,胳膊一甩一甩地打路旁的樹枝,或者彎下腰去拾球果,或者用腳把球果踢起來(一甩一甩、拾、踢三個動詞既傳神地寫出了孩子活潑、機智、靈巧的特點,也傳達出作者對小夜鶯的喜愛)
明確:
外貌、語言、動作的描寫不僅起到了刻畫人物形象的作用,而且在行文結構上起到了為下文作鋪墊推動情節發展的作用
2、說一說文中的小夜鶯具有哪些的優秀品質?
小夜鶯是一個機智、勇敢、活潑、靈巧的,具有熱愛祖國的思想品質的小英雄
3、找出文中景物描寫語句並體會其作用。
第(1)段景物描寫——交代背景、渲染氣氛
揭示了夜鶯誘敵的原因
承前啟後,幫助情節發展.
第(21)段景物描寫——山高要密,是適合伏擊敵人的好戰場.幫助情節發展
二、討論
文章的結構有何特點?
文章前後照應、首尾相連,一方面使文章結構嚴謹,布局合理;另一方面也更加表現了小夜鶯的機智勇敢。
三、學生小結
學過本文後你有哪些收獲?(可引導學生在學習人物的優秀品質和外貌、語言、動作描寫對於刻畫人物的作用及景物描寫的作用上來談一談)
四、作業
俗話說「自古英雄出少年」在我們這個具有五千年歷史的泱泱大國,少年英雄的故事層出不窮,你知道哪些少年英雄的故事呢?請簡要寫出他們的事跡。
板書:
機智、勇敢
小夜鶯 活潑、靈巧小英雄
熱愛祖國
教後記:
Ⅵ 濟慈的夜蔦頌背景和意義
據濟慈的友人查理斯 布朗回憶,《夜鶯頌》是濟慈在一八一九年五月
一個早晨聆聽鶯歌時花三個小時寫成的.在如此短的時間內寫出如此精湛的
詩篇,在詩歌創作的歷史上不說是絕無僅有,至少也是罕見的.
頌詩共分八節,每節十行.
詩一開始,詩人便把自己當時如同服用麻醉劑般沉入幻想的境界和盤托
出:
我的心兒在痛,困盹和麻木
刺進了感官,有如飲過毒鴆,
又像剛把鴉片吞服,
全身沉向忘川河①
是什麼超自然的力量使他恍恍然猶如身在夢境 原來是歌聲,是夜鶯優
美動聽的囀啼聲.
並不是因為我嫉妒你的好運,
而是你的快樂使我太歡欣——
你呀,輕翼的樹神,
在音韻悅耳
綠影相疊的林間,
縱情歌唱著夏日良辰.
這真是一種神奇的力量.它如毒葯,似麻醉劑,使人的生理感官在逐漸
地喪失其原有的功能,人彷彿要飄然欲仙了.這里,詩人沒有正面描述夜鶯
的歌聲,而是通過聞者的感覺反映夜鶯歌聲的悅耳動聽,達到了表現歌聲美
的藝術效果.面對如此完美的歌聲,詩人慾與之溶為一體.但此刻,他的自
我感覺尚未完全消失,他還能感到"心兒在痛",所以說,這是一種快要進
入夢幻而尚未進入夢幻的境地.在這種境地中,詩人把夜鶯當成了樹神,自
己身在五月,卻彷彿聽見夜鶯在歌唱夏天.
不難看出,詩人是被歌聲迷住了.他並不因為"心兒在痛"而感到悲苦,
而是滿心希望能隨歌聲而去,把眼前的一切統統忘掉,沉入忘川河的河底.
為了使自己徹底陶醉,詩人又想到了美酒;
唉,要是有口葡萄美酒該有多好!
那冷藏在地窖的陳年佳釀,
一嘗就會使人想起綠色的大地,
想起花神,戀歌,陽光下的歡暢!
但願有一杯滿溢著南國的溫暖,
滿溢著真正的,殷紅的靈感之泉,
杯沿閃爍著珍珠般的泡沫,
那染得鮮紅的嘴唇;
哦,我要一飲而悄然離開人世,
同你一起隱沒在幽暗的林間.
細讀之下,我們不難發現,詩人所指的酒,都是有其象徵意義的.首先,
他要的不是其他酒,而是在地窯里冷藏多年的佳釀.這種來自大地的飲料,
當然更令人陶醉,喝了它,就會自然而然地想到溫暖的陽光,想起大自然中
的花香和綠野風光,想起人們在大自然懷抱中盡情歡歌狂舞的盛景.其次,
他要的是用靈感之泉所釀的酒.原詩中,詩人用了一個專有名詞,指的是"繆
斯之泉".根據傳說,這泉是在南方的希臘,是靈感的源泉,誰飲了誰就能
獲得賦詩的靈感.
在這節詩里,詩人又一次頑強地表現了自己的觀點.他一貫認為大自然
是美好的,慷慨的,它沒有人間那種虛偽,欺詐和罪惡,而在人所能涉及的
一切中,詩又是最崇高,最優美的.只有它們,才能使人真正陶醉.
在想到這些時,詩人又進入了幻覺,甚至彷彿看到了杯沿上的泡沫和被
酒漿染紅了的嘴唇.但在最後的兩行詩里,詩人則清楚地告訴讀者,他又回
① 忘川河:傳說中冥府里的一條河,飲了河裡的水就能忘 卻一切.
到了自我,從而引出了全詩的第三節.
遠遠地,遠遠地隱沒,完全忘卻
你在樹葉間從不知道的一切.
忘掉疲勞,熱病與焦躁,
忘掉這使人對坐而嘆的世道,
在這兒,癱瘓的老人抖落了最後幾根悲
哀的白發,
年輕人變得蒼白,瘦削,夭折死亡;
在這兒,稍一思索就憂傷滿懷,
目光無神,萬念俱灰;
美神也無法永葆明眸的光彩,
新生的愛情不到明天就會憔悴.
詩人在這一節里明白無誤地回答了他在前兩節中留給讀者的疑問:是什
么使他心兒在痛 為什麼要逃離這凡世 原來人間竟有如此多的病痛,煩惱
和悲嘆!對於這一切,詩人有切身的體會.在寫這首頌詩前不久,詩人的弟
弟湯姆因患肺病,瘦得皮包骨頭,最後死在詩人的懷里.這里的"年輕人變
得蒼白,瘦削,夭折死亡",很可能就是指的這件事.詩人出身貧賤,有機
會接觸下層人民的疾苦,因而也就有較為深刻的感受.在他的筆下,老人們
圍坐在一起抱怨生活,年輕人則身患絕症,離開了生活.人生只是一種遺憾,
人們無法了解它.美在褪色,愛也不得久長.既然如此,生活又有什麼意思
呢 還是離它而去吧!因此,第四節一開始就是:
去吧!去吧!我要飛往你處,
不乘酒神用群豹拖拉的車駕,
而是靠詩神無形的翅膀,
盡管頭腦已經困頓,疲乏;
如果說,詩人在第二節中還以為酒能催人陶醉的話,那麼,這時,則清
醒地認識到,酒喝得再多也不足以解決問題.於是,想到了詩.事實上,他
在第二節中已經想到了.所以他接著說:
我早已和你在一起!夜無限溫柔,
月後登上了她的寶座,
侍衛她周圍的是群星眾仙;
但這兒並無光輝,
唯有一線天光,隨著微風,
穿過蔥綠的黃昏和曲徑上的苔蘚.
酒神所不能期望的境地,靠詩的力量達到了.詩人進入了一種超然的狀
態之中.明明是在陽光下,他卻覺得自己是在月夜裡,看到月亮成了皇後,
星星好像侍從簇擁著她."夜無限溫柔"一句相當凝練,把月夜的美景含蓄
而准確地概括了出來,餘味無窮.這種在幻景中描寫美景的手法,在濟慈的
詩中經常出現.在《安狄米恩》一詩中,詩人多次採用了這種寫作手法.但
安狄米恩的幻覺馬上就消失了,而在這首頌詩里,詩人的幻覺則一直持續著.
也許,詩人想藉此告訴我們,詩的力量是巨大的,只有詩才能幫助人擺脫罪
惡的社會.他繼續著他的幻想:
我看不清腳下是什麼花朵,
也不見縈繞樹枝是什麼清香,
但在溫馨的幽暗中卻能猜到,
此時該有什麼芬芳,
賦予這果樹,叢林和碧草;
這白色的山楂花,牧野的薔薇,
綠葉中易謝的紫羅蘭;
還有五月中開得最早的鮮花,
這沾著露漿含苞待放的麝香玫瑰,
夏夜裡,青蠅在嗡嗡飛旋.
詩人所以看不見,是因為 仍處在幻覺中的月夜裡.在這個世界裡,他不
是用眼睛而是憑其他感官觸摸到了大自然的美,嗅到了各種各樣的花香.這
里,詩人的寓意十分明確.在他看來,詩不僅是一種想像的力量,也是一種
超自然的力量,它可以使人在任何情況下得到他所追求的美.這種美,盡管
虛無飄渺,但多多少少減輕了他的心疾.
但是,詩所能帶來的,或者說,人所能想像的,終究就是現實中存在的
或者可能存在的東西.玫瑰,薔薇也罷,紫羅蘭,山楂花也罷,都是現實的
實體,都逃不脫生老病死的自然規律.鮮花再美也終有凋謝的時光.而衰敗
與死亡又是令人痛苦的事.看來,只有林中的仙靈—一夜鶯才是真正歡快的.
就連它的歌聲也是如此甜美,使人忘掉了痛苦.詩人於是想到,若是在夜鶯
的歡歌聲中死去,那倒是一樁人生快事,既享受了極樂的滋味,又避免了頻
頻發生的人生憂患.於是,剛才還令人無法忍受的死亡——"年輕人變得蒼
白,瘦削,夭折死亡",這時變得"靜謐安閑"起來.
詩的第六節這樣開始了:
我在黑暗中諦聽,曾多次地
差點愛上了安逸的死亡,
我在詩歌中頻頻把他輕呼,
求他把我的一息散入空茫;
如今的死亡變得更為富麗堂皇,
但願我在午夜毫無痛苦地死去,
在你傾吐肺腑之言
盡情歡唱的時光!
顯然詩人認為在這樣的歌聲中死去,死不可怕,而且還變得有意義起來.
那麼,為什麼要想到死呢
詩人本身的遭遇就是問題的答案.從他八歲以後,他家接二連三地受到
死亡的襲擊.父親摔死了,母親病死了,外公死了,外婆死了,連不足二十
歲的小弟弟也在肺病的折磨下先他入土了.而過去四年寫作積留下來的勞
累,和因為喉痛而對前途產生的憂慮,促使他自然而然地想到了死亡.不過,
詩人並不是一個悲觀厭世者.他熱愛生活,只是痛恨冷酷的現實.他一生都
在向理想的,美的王國奮斗.
正因為他在藝術的境界里看到了自己所追求的理想美的天地,所以他有
那麼強烈的慾望要以"死"來擺脫現世.應該說,這種在詩歌中了卻一生的
想法,其本身也是濟慈在藝術上的一種追求.因此,這不是什麼一時的沖動,
也不是無稽的荒謬.
詩人在產生於死亡的念頭之後,隨即意識到:一旦自己果真死了,那夜
鶯的歌聲豈不是毫無意義了嗎
那時,你仍將歡唱,而我卻不再聽見,
你的葬歌只能唱給泥草一方.
這樣,詩人在這兒揭示了一個矛盾心理:既想離開眼前這個黑暗的世界,
又怕和隱匿在林中的夜鶯分離.何去何從,真讓人不知所措!
由於想到了死亡,詩人自然進一步聯想到了夜鶯的歸宿——
你不會死去,不朽的神鳥!
飢饉的年代無法將你擊倒.
我今晚聽見的歌聲,
古時的君王鄉民也曾聽到.
這同樣的歌聲也許曾打動過
路德憂郁的心房,使她站在
異邦的麥田裡,淚濕衣襖.
也許還驚動過
驚濤駭浪中著魔的窗扉,公主憑眺
在那孤寂的仙島.
至此,頌詩達到了高潮.多少年來,人類歷盡滄桑,在飢餓苦難的邊緣
上掙扎,但夜鶯的歌聲永生不死,流傳百世,經久不衰.由此,詩人闡明了
這么一個觀點:美的東西是永恆的,滄海桑田,人間變遷,什麼也毀壞不了
它.
不僅如此,詩人還別出心裁地把詩滲透到《聖經》中去.據《聖經》(《舊
約 路德篇》)記載,路德是大衛王的祖先,丈夫死後,離開故里,流落他
鄉,隨婆婆過活,曾在富人波阿斯的田裡拾過麥穗,後來嫁給了波阿斯.這
里,詩人憑自己的想像,彷彿看見路德在夜鶯的歌聲中潸然落下了思鄉的眼
淚.
最後三行詩的浪漫色彩更加濃烈,歷來被人們評為浪漫主義詩歌的典型
特色.在歐洲中古的傳奇文學中,常常有這樣的描寫:茫茫的大海上,有座
孤零零的受魔法控制的城堡,裡面住著幽囚的美麗的公主.如有哪位虔誠而
勇敢的騎士到來,解除魔法,就能娶公主為妻,締結良緣.因此,這里所指
的不是真實的世界,而是個傳奇想像的天地.然而,即便是傳奇中的人物,
也能聽到夜鶯的歡唱.你看,在那遠離人煙狂濤拍岸的孤島上,被囚禁的公
主也被歌聲迷住了,她移步來到窗前,靜靜地聆聽著.濟慈借用這個浪漫色
彩特別濃烈的傳奇故事,鑲嵌進自己的詩作,雖寥寥幾筆,卻匠心獨具地表
達了夜鶯歌聲的無窮無盡的魅力.
正因為想到公主在城堡中的孤寂,詩人猛地又聯想到自己,在這個冷漠
的世界上他也是同樣地孤寂,使他情不自禁地在下一節里脫口而出:
孤寂!這兩個字猶如鍾聲,
把我送回我獨自立足的地方!
這兩行詩剎那間把幻覺驅趕得煙消雲散,讓他又回到了現實的世界.他
定神一聽,發現夜鶯已經飛走了.
呵,別了!幻覺!你這引人入迷的
小妖,
不能再耍弄你聞名的絕技.
別了!別了!你怨訴的歌聲
流過草坪,越過幽溪,
飛過山坡;如今已深深地
埋在鄰近的山丘.
夜鶯飛去了,可它的歌聲依然縈繞耳際,人回到了現實中,可思維還留
在幻覺的延長線上.詩人都搞不清楚這突然的變故究竟是真還是夢.
哎,這是個幻覺,還是白晝的夢
歌聲飛逝了:——我睡著,還是
醒著
全詩在這兩個問句中結束了,但全詩的寓意卻給讀者留下了引起無限遐
想的天地,讓人玩味,令人沉思.
Ⅶ 《夜鶯頌》之所以著名的原因是什麼
《夜鶯頌》之所以著名,不在於詩人的妙筆生花,而在於詩的意境和境界,《夜鶯頌》是詩人飽滿感情的體現,正如王國維所說,有情則有境界。所以,《夜鶯頌》有意境有境界。
Ⅷ 《夜鶯頌》主要寫了些什麼
《夜鶯頌》主要寫了:詩人自己聽鶯歌而置身瑰麗的幻想境界。繼而寫縱飲美酒,詩興大發,憑詩意遐想,隨夜鶯飄然而去,深夜醉卧花叢,縷縷芳香襲面而來,詩人陶然自樂,心曠神怡,願就此離別人世。人都有一死,而夜鶯的歌卻永世不滅。想到此,夢幻結束,重返現實。
在濟慈看來,他生活於其中的社會是庸俗、虛偽和污濁骯臟的,而永恆的大自然則綺麗秀美、清新可愛。因而對丑的鞭撻和對美的追求構成了他抒情詩的基調。評論家認為詩人以夜鶯的歌聲象徵大自然中永恆的歡樂,並與現實世界中人生短暫、好景不長相對照。
詩人把主觀感情滲透在具體的畫面中,以情寫景,以景傳情,意境獨特新奇,不落俗套。通篇由奇妙的想像引領,寫來自然、流暢。另外此詩也是浪漫主義抒情詩歌中的力作。
(8)小學畢業會被夜鶯頌擴展閱讀
1818年年底,23歲的濟慈結識了他的鄰居芬妮·布朗妮小姐。他們戀愛的最初半年,濟慈生活在幸福之中。他像一個健康人那樣,常常同芬妮遠遠地散著步,度過愉快的時光。
這半年也成了詩人創作最旺盛的時期。這首《夜鶯頌》是翌年春天的一個早晨,詩人坐在布朗妮家中花園的梅樹下,聽到夜鶯的啼聲後,不禁心曠神怡,詩興勃發,不到三個小時,一氣呵成。
濟慈患有肺病,這給他的愛情生活籠罩上一層憂郁的陰影。他曾寫道:「在我的散步中,我有兩件極喜歡思索的事,你(指芬妮)的可愛與我的死的時間。」因此,他的詩中常常流露出哀傷、悲涼的情緒。
Ⅸ 夜鶯頌的作品原文
第一節
My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock1 I had drunk,
Or emptied some ll opiate2 to the drains3
One minute past4, and Lethe5-wards had sunk:
'Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness --
That thou, light winged Dryad6 of the trees,
In some melodious plot7
Of beechen8 green, and shadows numberless9,
Singest of summer in full-throated ease10.
第二節
O, for a draught of vintage11! that hath been
Cool'd a long age in the deep-delved12 earth,
Tasting of Flora13 and the country green,
Dance, and Provencal song14, and sunburnt mirth15!
O for a beaker full of the warm South16
Full of the true, the blushful Hippocrene17,
With beaded bubbles18 winking at the brim,
And purple-stained mouth,
That I might drink, and leave the world unseen,
And with thee fade19 away into the forest dim20.
第三節
Fade far away, dissolve21, and quite forget
What thou amongst the leaves hast never known,
The weariness, the fever, and the fret
Here, where men sit and hear each other groan22;
Where palsy shakes a few, sad, last grey hairs.
Where youth grows pale, and spectre-thin23,and dies;
Where nut to think is to be full of sorrow
And leaden-eyed24 despairs;
Where Beauty cannot keep her lustrous25 eyes,
Or new Love pine at thembeyond to-morrow26.
第四節
Away! away! for I will fly to thee,
Not charioted27 by Bacchus28 and his pards29,
But on the viewless30 wings of Poesy31,
Though the ll brain perplexes32 and retards.
Already with thee! tender33 is the night,
And haply the Queen-Moon is on her throne,
Clustered around by all her starry Fays34;
But here there is no light,
Save what from heaven is with the breezes35 blown
Through verrous36 glooms and winding mossy ways.
第五節
I cannot see what flowers are at my feet,
Nor what soft incensehangs upon the boughs37,
But, in embalmed38 darkness, guess each sweet39
Wherewith the seasonable month40 endows
The grass, the thicket41, and the fruit-tree wild--
White hawthorn, and the pastoral eglantine42;
Fast fading violets43 covered up in leaves;
And mid-May's eldest child44,
The coming musk-rose, full of dewy wine,
The murmurous haunt of flies on summer eves45.
第六節
Darkling46 I listen; and for many a time
I have been half in love with easeful Death,
Called him soft names in many a mused rhyme47,
To take into the air my quiet breath48;
Now more than ever seems it rich to die,
To cease upon the midnight with no pain,
While thou art pouring49 forth thy soul abroad
In such an ecstasy50!
Still wouldst thou sing, and I have ears in vain --
To thy high requiem51 become a sod52.
第七節
Thou wast53 not born for death, immortal Bird54!
No hungry generations55 treadthee down;
The voice I hear this passing night eas heard
In ancient days by emperor and clown56:
Perhaps57 the self-same58 song that found a path
Through the sad heart of Ruth59, when, sick for home,
She stood in tears amid the alien corn;
The same that oft-times60 hath61
Charm』d magic casement62, opening on the foam
Of perilous63 seas, in faery lands64 forlorn65.
第八節
Forlorn66! the very word is like a bell
To toll67 me back from thee to my sole self68!
Adieu69! the fancy cannot cheat70 so well
As she is famed to do, deceiving elf71.
Adieu! adieu! thy plaintive anthem72 fades73
Past the near meadows74, over the still stream,
Up the hill-side75; and now 'tis buried76 deep
In the next valley-glades77:
Was is a vision, or a waking dream?
Fled is that music -- Do I wake or sleep78?