1. 關於小學生理想的英語短文
my ideal classroom
I hope there will be a classroom that is big and bright .All my classmates and I can have a quite environment to do our own study and reading. A teacher stands kindly in front of the classroom and gives us lessons .After classes, the classroom may be the best place for us to play games.I hope there will be a classroom that can not only provide us a place to learn something but also a place to have fun with my friends
2. 有沒有關於小學生教育的文章可以分享,尤其是針對家庭教育培養小學生英文的
網路文庫啊
3. 求10篇小學生英語小短文
(1)http://flash.cdream.net/flash/050112/12388.htm
(2)BUYING A HAT
A lady went to a hat shop to buy a hat. As she was very fussy, it took her a long time to pick on one. Already at the end of his patience the salesman was afraid that she might change her mind again so he tried to flatter her: "An excellent choice, madam. You look at least ten years younger with this hat on!" To his dismay, the lady took off her hat at once and said: "I don't want a hat that makes me look ten years older as soon as I take it off. Show me some more hats!"
中文翻譯
買帽子
一位婦女到一家帽子店買帽子。她很挑剔,用了很長時間才選好了一頂。已經忍耐到極限的售貨員害怕她再改變主意,便恭維她:"你做了極好的選擇,夫人。你戴上這頂帽子看上去起碼年輕十歲!"但令他沮喪的是,這位女士馬上摘下了她的帽子說:"我不想要一頂摘下來便使我立刻顯得老十歲的帽子。多拿一些帽子給我看看!
(3)http://comic.5617.com/html/show21971.html
(4) Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.
At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."
它們是從美國直接帶來的
一位中國老婦人在美國看望女兒回來不久,到一家市銀行存女兒送給她的美元。在銀行櫃台,銀行職員認真檢查了每一張鈔票,看是否有假。
這種做法讓老婦人很不耐煩,最後實在忍耐不住說:「相信我,先生,也請你相信這些鈔票。這都是真正的美元,它們是從美國直接帶來的。」
(5)http://ruoyenglish.bokee.com/viewdiary.15386288.html
(6)She kindled a third match. Again shot up the flame; and now she was sitting under a most beautiful Christmas tree ,far larger, and far more prettily decked out, than the one she had seen last Christmas eve through the glass doors of the rich merchant's house. Hundreds of wax-tapers lighted up the green branches, and tiny painted figures, such as she had seen in the shop-windows, looked down from the tree upon her. The child stretched out her hands towards them in delight, and in that moment the lights of the match warm quenched; still, however, the Christmas candles burned higher and higher, she beheld them beaming like stars in heaven; one of them fell, the lights streaming behind it like a long, fiery tail.
「Now some one is dying,」 said the little girl, softly, for she had been told by her old grandmother, the only person who had ever been kind to her, and who was now dead that whenever a star falls an immortal spirit returns to the God who gave it.
She struck yet another match against the wall; it flamed up, and surrounded by its light, appeared before her that same dear grandmother, gentle and loving as always, but bright and happy as she had never looked ring her lifetime.
她擦著了第三根火柴,又冒出了火焰。現在她覺得正坐在非常美麗的聖誕樹下面,比上次聖誕節透過那富商家的玻璃門看到的那株還要大、還要美。這株樹的綠枝上點燃著許許多多的蠟燭,顏色瑰麗的圖畫,就象櫥窗里掛著的那些一樣漂亮,彷彿在向她眨眼。小姑娘把兩只手伸過去,火柴又熄滅了。然而聖誕樹上的燭光越升越高。她看到它們變成了明亮的星星,有一顆落下來,在天上劃出一道長長的火絲。
「現在又有一個什麼人死了。」小姑娘說。因為她的老祖母——一個唯一待她好的人,現在已經死了,曾經告訴過她,天上落下一顆星,地上就有一個靈魂回到曾賦於他生命的上帝那裡去。
她在牆上又擦了一根火柴,火光把四周照亮了。在亮光里,親愛的和生前一樣的祖母出現了。她依然是那麼的慈愛和溫和,然而那快活和幸福的樣子卻是她生前從未有過的
(7)But the teacher cried
The six-year-old John was terribly spoiled . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
"Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? did you cry?"
"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"
可是老師哭了
六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵著他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什麼不是哭,就是鬧。他第一天上學才離開祖母的懷抱。
約翰放學了,他奶奶在門口接他並問道:「學校怎麼樣?你過的好嗎?哭了沒有?」
「哭?」約翰問,「不,我沒哭,可老師哭了。」
(8)A Bet
Two pals are sitting in a pub watching the eleven-'clock news.A reporter comes on about a man threatening to jump from the 20th floor of a downtown building.One friend turns to the other and says,'I'll bet you ten bucks the guy doesn't jump.'
'It's a bet,' agrees his buddy.
A few minutes later, the man on the ledge jumps,so the loser hands his pal a $10 bill.'I can't take your money,'his friend admits.'I saw him jump earlier on the six-o'clock news.'
'Me,too,'says the other buddy.'But I didn't think he'd do it again.
打賭
兩個好朋友正坐在一家小酒館內觀看十一點的電視新聞。一則新聞報道說,有個男人威脅要從商業區一座大樓的二十層跳下去。一位朋友轉身對另一位說道:「我敢賭十塊錢,那傢伙不會往下跳。」
「賭就賭,」他的朋友欣然同意。
幾分鍾後,站在牆檐上的男人跳了下去,因而賭輸的那位交給他的朋友一張十元的鈔票。「我不能拿你的錢,」他的朋友承認道,「早在六點的新聞里,我就已見他跳下去了。」
「我也是,」另一位說,「可我想他不會再跳了!」
(9)Julie was saying her bedtime prayers. "Please God," she said, "make Naples the capital of Italy. Make Naples the capital of Italy."
Her mother interrupted and said. "Julie, why do you want God to make Naples the capital of Italy?"
And Julie replied, "Because that's what I put in my geography exam!"
---------
朱莉葉在做睡前禱告。「上帝,求求你,」她說,「讓那不勒斯成為義大利的首都吧。」
媽媽打斷她的話說:「朱莉葉,為什麼求上帝讓那不勒斯成為義大利的首都呢?」
朱莉葉回答道:「因為我在地理考卷上是這樣寫的。」
(10)Nest and Hair
My sister, a primary school teacher, was informed by one of her pupils that a bird had built its nest in the tree outside the classroom.
"What kind of bird?" my sister asked.
"I didn't see the bird, ma' am, only the nest," replied the child.
"Then, can you give us a description of the nest?" my sister encouraged her .
"Well, ma'am, it just resembles your hair. "
Notes:
1 inform v.告訴
2 nest n.窩;巢
3 description n.描述
4 encourage v.鼓勵
5 resemble v. 相似;類似
鳥窩與頭發
我姐姐是一位小學老師。一次一個學生告訴她說一隻鳥兒在教室外 的樹上壘了個窩。
「是什麼鳥呢?」我姐姐問她。
「我沒看到鳥兒,老師,只看到鳥窩。」那孩子回答說。
「那麼,你能給我們描述一下這個鳥巢嗎?」我姐姐鼓勵她道。
「哦,老師,就像你的頭發一樣。」
(11)I've Just Bitten My Tongue
"Are we poisonous?" the young snake asked his mother.
"Yes, dear," she replied - "Why do you ask?"
"Cause I've just bitten my tongue! "
Notes:
1 poisonous adj.有毒的
2 Cause I've just bitten my tongue 因為我剛咬了自己的舌頭。 句中 Cause 是 Because 的縮略形式。
我剛咬破自己的舌頭
「我們有毒嗎?」一個年幼的蛇問它的母親。
「是的,親愛的,」她回答說,「你問這個干什麼?」
「因為我剛剛咬破自己的舌頭。」
(12)A Woman Who Fell
It was rush hour and I was dashing to a train in New York City's Grand Central Terminal - As I neared the gate, a plump, middle-aged woman sprinted up from behind, lost her footing on the smooth marble floor and slid onto her back. Her momentum carried her close to my shoes. Before I could help her, however, she had scrambled up. Gaining her composure, she winked at me and said, "Do you always have beautiful women failing at your feet?"
摔倒的女人
上下班高峰期,我匆匆奔向紐約豪華中心站去趕一趟火車。接近門口,一位肥胖的中年婦女從後面沖過來,沒想到在平滑的大理石地面上失了腳,仰面滑倒了。她的慣性使她接近了我的腳。我正准備扶她,她卻自己爬了起來。她鎮定了一下,對我擠了一下眉,說道:「總是有漂亮女人拜倒在你腳下嗎?」
4. 小學生適用的英語短文(關於節日的)
春節
The Spring Festival is a traditional festival in China.It usually comes in January or February. According to the Luna Calendar,it is the first day of a new year.Since it always comes in pring,we call it Spring Festival.It is a favorite festival of the Chinese people.Children like it best.Children can get lucky money from their grandparents,their parents,uncles,aunts and other elder people.Old people also like it. Because the famiy will get together, they can see their children and grand children.They can
also get lucky money from their children who have worked.
5. 幸福教育課對小學生的重要性的英語作文
有一種淡淡的味道叫作幸福
有一種淡淡的味道叫作幸福。那是我的視線所能看到的。我終於知道,其實她一直讓我感受著幸福。
——題記
我的視線,在那一刻,落在了一雙手上……
母親送我去學校。
我走進電梯,手上拎著一隻沉重的大包。可我並未覺得它有多重,也許我是在等待,等待有人為我解脫。
母親匆匆鎖好門,跟進了電梯,門合上了。
母親看見我手上的大包連忙接了過去,也許這便是我的等待。
電梯到了一樓,門開了,我走出去。身後傳來電梯門合上的聲音。我回過頭:
母親傾斜著身子,腳步也略帶凌亂,她的兩只手奮力地抓住大包,手上的筋清晰可見,似乎因為這過重的負荷而憤怒,像要綳斷了。她的手不停地交換著位置,彷彿想趁那交換的一瞬緩解壓力。幾縷發絲像要為她掩飾緊皺的眉頭而滑落到了額前,浸濕在汗水中……
「要我幫你嗎?」
「不用了,你管你先走吧。」要我幫你嗎?是的,我的確是這樣說的,包是我的,而我卻問要我幫你嗎?
我們來到一條馬路前,對面的紅燈正一閃一閃,隨即跳向了黃燈。
母親松開了一隻拎包的手,她用那隻手緊緊握住我,我沒握緊她。清晰地,我摸到她手上深深凹進的痕跡,是拎包時留下的嗎?我好想問她疼嗎?可是我知道我不會開口。
來到了校車上,母親找了個靠窗的座位,她把包壓在了我邊上的座位。我臉側過去,望向窗外。
她用手為我理著頭發,那一刻,我的視線落在了一雙手上,黯淡的、粗糙的、疲勞的……
母親,何時你的手已滄桑成這樣?
我終於知道,她沒有保留地努力讓我感受幸福,在那一刻,我懂了,母親……
校車開始緩緩行駛,窗外你的身影漸漸模糊,隱約看見你在對我揮手。
我的視線再一次落在了你的手上,是清晰的,我看到了幸福……
6. 小學生英語演講短文關於喜歡讀書
雙語美文:時間再少,也要擠出來讀書
Reading is not just about learning a certain skill.
讀書,不光是去學習一門特定的技能。
Nor is it just about learning how to createprettiercombination of words.
也不只是為了學習怎樣讓文字的組合更優美。
Reading is a form of communication which is in a higher rank than mere conversation.
讀書,其實是一種比對話更高級的交流方式。
Many successful people have shared the same kind of wisdom that if you want to become a kind of person you should try your best to spend time with this kind of people.
很多成功人士都曾分享這樣一個經驗:如果你想成為怎樣的人,就盡量多和這樣的人呆在一起。
If you want to become someone with good manner, you should try to make friends with people who have good manner.
如果你想成為一個有涵養的人,就盡力去交一些有涵養的朋友。
If you want to become someone learned, you should try to stay in touch with learned people.
如果你想成為一個博學的人,就應該去和博學的人交流。
If you want to become someone successful, you surely should communicate with those who are actually successful.
如果你想成為一個成功人士,那當然應該多和真正成功的人交流。
But unfortunately, outstanding people are usually far away from us. If you yourself are not outstanding enough, it's almost impossible for you to reach them.
但遺憾的是,優秀的人通常都很遙遠,如果你自己不夠優秀,那你幾乎不可能觸及他們。
And this is what reading is for. A book is theembodimentof a great mind. Through reading you can communicate with those great minds. And this kind of communication is beyond time and space.
這就是讀書的意義了,書是優秀靈魂的凝聚,通過讀書,你能和這些偉大靈魂進行跨時空的交流。
Reading can bring you out of the cage of your daily life. It shows you new opportunities that you've never seen.
讀書能讓你跳出生活的桎梏,為你打開前所未有的可能。
For a lot of people, this may be the only method to change their lives.
對於很多人來說,這可能是他們唯一能改變人生的手段。
No matter how busy you are, don't forget to spare some time to do it.
不管你多麼忙碌,都別忘了擠出時間來做這件事。
If you don't find yourself time to read, you'll eventually find yourself without any time to live the life that you want to live.
如果你不花時間讀書,那你最終將沒有時間過你自己的生活。
參考2:
Francis Bacon - Of Studies 漢譯
Of Studies——論讀書
Francis Bacon——弗蘭西斯.培根
Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business. For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best from those that are learned. To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affectation; to make judgment wholly by their rules, is the humor of a scholar. They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning by study; and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience. Crafty men condemn studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation. Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books, else distilled books are like common distilled waters, flashy things.
Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man. And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit: and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not. Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studia in mores [Studies pass into and influence manners]. Nay, there is no stond or impediment in the wit but may be wrought out by fit studies; like as diseases of the body may have appropriate exercises. Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a man's wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the schoolmen; for they are cymini sectores [splitters of hairs]((吹毛求疵之人)). If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers' cases. So every defect of the mind may have a special receipt.
談讀書
讀書足以怡情,足以傅彩,足以長才。其怡情也,最見於獨處幽居之時;其傅彩也,最見於高談闊論之中;其長才也,最見於處世判事之際。練達之士雖能分別處理細事或一一判別枝節,然縱觀統籌、全局策劃,則舍好學深思者莫屬。讀書費時過多易惰,文采藻飾太盛則矯,全憑條文斷事乃學究故態。讀書補天然之不足,經驗又補讀書之不足,蓋天生才幹猶如自然花草,讀書然後知如何修剪移接;而書中所示,如不以經驗范之,則又大而無當。有一技之長者鄙讀書,無知者羨讀書,唯明智之士用讀書,然書並不以用處告人,用書之智不在書中,而在書外,全憑觀察得之。讀書時不可存心詰難作者,不可盡信書上所言,亦不可只為尋章摘句,而應推敲細思。書有可淺嘗者,有可吞食者,少數則須咀嚼消化。換言之,有隻須讀其部分者,有隻須大體涉獵者,少數則須全讀,讀時須全神貫注,孜孜不倦。書亦可請人代讀,取其所作摘要,但只限題材較次或價值不高者,否則書經提煉猶如水經蒸餾,淡而無味矣。
讀書使人充實,討論使人機智,筆記使人准確。因此不常做筆記者須記憶特強,不常討論者須天生聰穎,不常讀書者須欺世有術,始能無知而顯有知。讀史使人明智,讀詩使人靈秀,數學使人周密,科學使人深刻,倫理學使人莊重,邏輯修辭之學使人善辨:凡有所學,皆成性格。人之才智但有滯礙,無不可讀適當之書使之順暢,一如身體百病,皆可借相宜之運動除之。滾球利睾腎,射箭利胸肺,漫步利腸胃,騎術利頭腦,諸如此類。如智力不集中,可令讀數學,蓋演算須全神貫注,稍有分散即須重演;如不能辨異,可令讀經院哲學,蓋是輩皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物闡證另一物,可令讀律師之案卷。如此頭腦中凡有缺陷,皆有特葯可醫。
(王佐良 譯)
7. 小學生英語短文8篇
英語小短文:
A Tree
A tree has three main parts, the roots, the branches and the leaves. Under the ground, the roots spread out so that the tree can stand firm. Above the ground, the roots form the trunk, and the trunk supports the branches. Near the top of the tree, the trunk divides into branches. At the top of the tree, the leaves grow out of the branches. the leaves receive sunlight to help the whole tree grow.
一樹一樹有三個主要部分、 根、 樹枝和樹葉。 在的地下根展開,使樹可以站立。 以上為的理由根形成了的樹干,樹干支持分支機構。 樹的在頂部附近的樹干分為分支機構。 在樹的在頂部葉子的分支機構。 葉接收陽光幫助成長的整棵樹。
1.Yesterday was my birthday, so some of my classmates sent me presents. Mother prepared a tea party for me. I invited all of them to come and take part in it.The tea party began at half past six. There were cold drinks and refreshments. We ate, talked and laughed. We felt that we were the happiest men in the world
昨天是我生日,所以有幾位我的同班同學送我禮。母親給我准備一個茶會。我邀請他們都前來參加。茶會下午六點半開始。有冷飲和點心。我們又吃又談又笑。我們覺得是世界上最快樂的人。。
2.I like the Chinese new year better than any other festival. This is a time especially for rest and joy. I need not study. I wear good clothes and eat good food. I have a good time from morning till night. I am as happy as a king.
我喜歡中國新年比喜歡其它任何節日更甚。這是一個專為休息和歡樂的時間。我不需要讀書。我穿好衣服,吃好東西。我每天從早到晚日子過得輕松愉快。我和上帝一樣快樂。
3.No sooner had the witer vacation begun than I returned to my native town. Of course I
must make good use of it;.In the morning I reviewed my lessons and read newspapers or magazines. In the afternoon I played ball games with my friends or went fishing in the river. At night I watched television with my family. hardly had the clock on the wall struck ten when I went to bed.
寒假剛一開始,我就回故鄉了。自然我須好好利用它。 早晨我復習功課並閱讀報紙或雜志。下午我和朋友打球,或去河中釣魚。晚上我就和家人看看電視。牆上的鍾剛敲十下,我就去睡覺了。
4.I live very happily today! In the morning, it is very fine! Then I climb the mountain with family, the air on the mountain is very fresh, the flowers plants and trees on the mountain all seem extremely beautiful. Coming back home in the evening, family and I sat and watched TV together, we are returning and eating the fruit while chatting, the whole family is happy and harmonious!
今天我過得非常開心!早上,天氣非常好!於是我和家人一起去登山,山上的空氣非常清新,山上的花草樹木都顯得格外美麗。晚上回到家,我與家人坐在一起看電視,我們還一邊聊天一邊吃著水果,全家其樂融融!
風和太陽(The Wind And The Sun)
One day the wind said to the sun, 「Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.」
「We will see about that,」 said the sun. 「I will let you try first.」
So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself.
「I give up,」 said the wind at last. 「I cannot get his cloak off.」 Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak.
(有一天風跟太陽說: 「看看那個沿著路上走的人.我可以比你快讓他把披風脫下來.)
(「我們等著看吧,」太陽說, 「我讓你先試.)
(因此風嘗試讓那個人把披風脫下來.他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊.)
(「我放棄了,」風最後說, 「我無法讓他把披風脫下來.」然後由太陽試試看.他盡可能地曬他.不久,那個人很熱就把披風脫下來了.)