⑴ 求小學五年級英語故事演講稿
Thirsty Pigeon口渴的鴿子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有隻鴿子口渴得很難受,看見畫板上畫著一個水瓶,以為是真的。他立刻呼呼地猛飛過 去,不料一頭碰撞在畫板上,折斷了翅膀,摔在地上,被人輕易地捉住了。
這是說,有些人想急於得到所需的東西,一時沖動,草率從事,就會身遭不幸。
The Raven and the Swan烏鴉和天鵝
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
烏鴉非常羨慕天鵝潔白的羽毛。他猜想天鵝一定是經常洗澡,羽毛才變得如此潔白無 瑕。於是,他毅然離開了他賴以生存的祭壇,來到江湖邊。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 點都沒洗白,反而因缺少食物飢餓而死。
這故事是說,人的本性不會隨著生活方式的改變而改變。
The Goat and the Goatherd 山羊與牧羊人
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人趕到羊圈裡。有一隻山羊不知在吃什麼好東西,單獨落在後面。牧羊 人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一隻角。牧羊人嚇得請求山羊不要告訴主人, 山羊說:「即使我不說,又怎能隱瞞下去呢?我的角已斷了,這是十分明顯的事實。」
這故事說明,明顯的罪狀是無法隱瞞的。
The Miser守財奴
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有個守財奴變賣了他所有的家產,換回了金塊,並秘密地埋在一個地方。他每天走去看 看他的寶藏。有個在附近放羊的牧人留心觀察,知道了真情,趁他走後,挖出金塊拿走了。 守財奴再來時,發現洞中的金塊沒有了,便捶胸痛哭。有個人見他如此悲痛,問明原因後, 說道:「喂,朋友,別再難過了,那塊金子雖是你買來的,但並不是你真正擁有的。去拿一 塊石頭來,代替金塊放在洞里,只要你心裡想著那是塊金子,你就會很高興。這樣與你擁有 真正的金塊效果沒什麼不同。依我之見,你擁有那金塊時,也從沒用過。」
這故事說明,一切財物如不使用等於沒有。
The Wolf and the Lamb 狼與小羊
WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."
The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一隻小羊在河邊喝水,狼見到後,便想找一個名正言順的借口吃掉他。於是他跑到上游,惡狠狠地說小羊把河水攪渾濁了,使他喝不到清水。小羊回答說,他僅僅站在河邊喝水,並且又在下游,根本不可能把上游的水攪渾。狼見此計不成,又說道:「我父親去年被你罵過。」小羊說,那時他還沒有出生。狼對他說:「不管你怎樣辯解,反正我不會放過 你。」
這說明,對惡人做任何正當的辯解也是無效的。
The Bat and the Weasels蝙蝠與黃鼠狼
A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.
It is wise to turn circumstances to good account.
蝙蝠掉落在地上,被黃鼠狼叼去,他請求饒命。黃鼠狼說絕不會放過他,自己生來痛恨鳥類。蝙蝠說他是老鼠,不是鳥,便被放了。後來蝙蝠又掉落了下來,被另一隻黃鼠狼叼住,他再三請求不要吃他。這只黃鼠狼說他恨一切鼠類。蝙蝠改口說自己是鳥類,並非老 鼠,又被放了。這樣,蝙蝠兩次改變了自己的名字,終於死裡逃生。
這故事說明,我們遇事要隨機應變方能避免危險。
The Ass and the Grasshopper 驢子與蚱蜢
AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
驢子聽見蚱蜢唱歌,被美妙動聽的歌聲所打動,自己也想能發出同樣悅耳動聽的聲音,便 羨慕地問他們吃些什麼,才能發出如此美妙的聲音來。蚱蜢答道:「吃露水。」驢子便也只吃露水,沒多久就餓死了。
這個故事告訴人們不要企望非份之物。
The Lion and the Mouse 獅子與報恩的老鼠
A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming:
"You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion."
獅子睡著了,有隻老鼠跳到了他身上。獅子猛然站起來,把他抓住,准備吃掉。老鼠請求饒命,並說如果保住性命,必將報恩,獅子輕蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,獅子真的被老鼠救了性命。原來獅子被一個獵人抓獲,並用繩索把他捆在一棵樹上。老鼠聽到了他 的哀嚎,走過去咬斷繩索,放走了獅子,並說:
「你當時嘲笑我,不相信能得到我的報答, 現在可清楚了,老鼠也能報恩。」 這故事說明,時運交替變更,強者也會有需要弱者的時候。 回答者: sanxianshutiao | 一級 | 2008-11-27 20:17
Once before the Iranian revolution, the then President of the United States Jimmy Carter visited Iran. He held a formal talk with the Shah, Pahlevi. As the Shah had an excellent command of English, no interpreters were needed for the occasion. However, the Shah spoke English with an accent which led to a misunderstanding on a major question, But interestingly enough, Carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one. This is how it all happened. During their talk Carter mentioned a certain African organization and asked the Shah to give an overall appraisal of it. The Shah didn't have a very high opinion of the said organization as he found it beset with many internal problems, so he used the word "impotent" to describe it. The trouble was in pronouncing the word he put the stress on the second syllable and the word sounded like "important" to Carter. As it happened Carter himself thought the organization was a very important one and he felt most pleased that their opinions should "coincide", "Yes, I agree that the organization is indeed very important," he repeated to the Shah. Now in his southern accent, the word "important" souded very much like the word "impotent", and the Shah too felt most pleased that the President should agree with him. Now of all the people present on the occasion, only the then US ambassador to Iran, Mr. Sullivan, realised that it was a "double misunderstanding" as he knew the President's and the Shah's different opinions on that African organization and he was also familiar with both men's peculiar accents. Naturally he didn't see it fit for him to put them wise on the matter so he kept his mouth shut. He cast a glance around the room to see if anyone else was enjoying the room to see if anyone else was enjoying the joke with him and so the matter was allowed to pass.
伊朗革命前,當時的美國總統吉米·卡特在訪問伊朗時曾與巴列維國王舉行過一次正式會談。伊朗國王的英語水平是相當高的。因此,他與卡特總統的會談無需經過翻譯。但巴列維國王講英文時有的音發不準。這曾導致雙方就一個重大問題產生了誤會。有趣的是,卡特總統的英語也帶有南方口音,所以導致了雙重誤會。事情的經過是這樣的:會談中,卡特總統提到某一非洲組織的問題。他請巴列維國王對它作一概括的評價。國王認為這個組織是軟弱無力的。不過,在表達時,國王把"軟弱無力的(impotent)"一詞的重音讀錯,放在了第二個音節,結果,卡特總統聽起來,"軟弱無力的"變成了"重要的(important)"。而總統心目中的這一組織正好是"重要的",於是,他認為雙方對此問題的看法一致。總統很高興,便重復了一句說,"是的,這個組織的確是重要的。"碰巧的是,卡特總統用美國南方口音,重復"重要的"一詞時,聽起來很像是"軟弱無力的"一詞。這樣,國王也以為雙方的觀點是一致的。在場的,只有當時美國駐伊朗的大使沙利文了解其間的奧妙,因為他清楚兩位領導人對該非洲組織的真正觀點,同時也知道他們語言方面的缺欠和特點。當然,在這樣的場合,大使是不便說什麼的,他掃了在場的人員一眼,看看是否還有人像他一樣了解其中的奧妙,事情也就這樣過去了。
⑵ 誰知道一個適合五年級的英語的簡短的小故事
Little Red Cap
人物:小紅帽的媽媽,小紅帽,狼,小紅帽的奶奶,獵人(5人)
第一場:Little Red Cap家
Mum: (媽媽拿著一個籃子,把桌子上的水果放在籃子里)
Little Red Cap:(唱著歌,歡快地跑進來)Hi, mummy, what are you doing?
Mum:(一邊把水果放在籃子里,心事重重地說)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Cap:(邊提起籃子,邊點頭說)Ok!
Mum:(親切地看著Little Red Cap說)Be good. Be careful.
Little Red Cap:Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum:Bye-bye. Darling.
第二場:在路上
(一陣輕快的音樂由遠而近,Little Red Cap挎著籃子蹦跳地跳到花草旁)
Wolf:(隨著一陣低沉的音樂,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找東西狀,東張西望) Here is a little red Cap. Hi! Little Red Cap. Where are you going? (做狡猾的樣子和Little Red Cap打招呼)
Little Red Cap:(手摸辮子,天真地回答)To Grandma』s. Grandma is ill.
Wolf:Oh, really! I am sorry to hear that. By the way, where does your grandma live?
Little Red Cap:She lives in the house near the forest. There is a big tree behind her house.
Wolf:(自言自語)I』ll eat Grandma. But……(指著花草對小紅帽說)Why don』t you pick some flowers for your grandma? I』m sure they will make your grandma feel happy.
Little Red Cap:Wow!Flowers, how beautiful! Thank you, Mr. Wolf.(放下籃子採花)One flower, two flowers, three flowers.
第三場:Grandma家
Grandma: (喘著氣出場,顫顫悠悠地走到床前,吃力地坐到床邊,喘了幾口,打幾個哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(從樹後出來,邊走邊說)I am very hungry now. (做找尋的樣子)Where is Grandma』s house? (高興地對觀眾說)Aha , it』s here.(敲門)Bang, Bang, Bang.
Grandma:Who is it?
Wolf:(裝出Little Red Cap的聲音,一邊得意地搖動尾巴,一邊說)It』s me. Little Red Cap.
Grandma:(邊說邊起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床邊) Grandma , I』ll eat you.
Grandma: (驚慌失措地抓緊衣服,瞪著眼睛,邊叫邊從床上滾到地上)
(大灰狼把外婆吞到了肚子里,穿上外婆的衣服。)
Wolf:(得意地拍拍肚子,翹起大拇指)Yummy!I』ll sleep.
Little Red Cap:(高興地敲門)Grandma.Grandma.
Wolf:(裝扮成Grandma的聲音) Who is it?
Little Red Cap:It』s me. Little Red Cap. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Cap:(蹦跳著進來,把籃子放在桌子上,走到床前一看,跳回幾步) Oh! What are big ears!
Wolf:Because I want to listen to your sweet voice.
Little Red Cap:Wow! What a big eyes!
Wolf:Because I want to see you pretty face.
Little Red Cap:(走近些,跪在床前,仔細看著說)Look! What a big hands?
Wolf:(從床上跳起來說) Because I want to eat you!
Little Red Cap:(拚命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Cap,做吃狀,拍拍肚子說)It』s delicious. I am full now. Let me have a rest.
(獵人上)
Hunter:(一邊拿著槍,一邊做尋找狀出場)Where』s the wolf? Look! A door.(推門)The wolf is sleeping.
Wolf:(發出呼呼的響聲)
Hunter: (端起槍想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Cap are inside .I must be hurry.(從桌子上拿起剪刀,舉起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Cap/Grandma:Thank you.
Hunter:Grandma ,give me some needles and thread.Little Cap ,Give me some stones.
Grandma:(從桌子上拿來針線)
Little Red Cap:(搬來幾個石頭)One, two, three.
Hunter:(把小石頭裝進Wolf的衣服里)
Grandma:I』ll thread it.
Hunter: (拿起槍)Woke up!
Wolf:(起床,兩手托著大肚子)My stomach is so heavy. Oh, I will die, I will die, I don』t want to die.
Little Red Cap、Grandma、Hunter: ha! We are safe now!
⑶ 英語小故事,100字左右,帶翻譯,小學五年級能看的懂得
During
the
fight,
the
boxer
swiped
the
air
furiously,
but
could
not
hit
his
opponent.
在比賽中,一名拳擊手只是兇猛地在空氣中猛擊,卻打不到他的對手。
"How
am
I
doing?
"
he
asked
the
coach
at
the
end
of
the
round.
「我怎麼做?」他專問教練屬的最後一輪。
"Well,
if
you
keep
this
up,"
replied
the
coach,
"he
might
feel
the
wind
and
catch
a
cold."
:「好吧,如果你保持這個教練回答說,「他可能覺得風和感冒。」
⑷ 五年級下冊,英語小故事帶翻譯
兒童寓言故事
story
1
three
good
friends
one
day,
a
monkey
rides
his
bike
near
the
river.
this
time
he
sees
a
lion
under
a
tree.
the
lion
runs
at
him.
he
is
afraid
and
falls
into
the
river.
he
can』t
swim.
he
shouts.
the
rabbit
hears
him.
he
jumps
into
the
river.
the
rabbit
swims
to
the
monkey,
but
he
can』t
help
him.
luckily,
an
elephant
comes
along.
he
is
very
strong.
he
helps
the
rabbit
and
monkey.
three
friends
are
very
happy.
they
go
to
the
elephant』s
home.
then,
three
of
them
become
good
friends.
故事一
三個好朋友
一天,一隻猴子在河邊騎車。這時他看見樹下有一隻獅子,獅子向他跑來。他非常的害怕,掉進河裡。他不會游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進水裡,但他卻沒有辦法救猴子。幸運的是,一隻大象過來了。大象非常強壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那裡吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。
story
2
a
good
boy
little
robert
asked
his
mother
for
two
c氦川份沸莓度逢砂撫棘ents.
"what
did
you
do
with
the
money
i
gave
you
yesterday?"
"i
gave
it
to
a
poor
old
woman,"
he
answered.
"you're
a
good
boy,"
said
the
mother
proudly.
"here
are
two
cents
more.
but
why
are
you
so
interested
in
the
old
woman?"
"she
is
the
one
who
sells
the
candy."
故事二
好孩子
小羅伯特向媽媽要兩分錢。
「昨天給你的錢干什麼了?」
「我給了一個可憐的老太婆,」他回答說。
「你真是個好孩子,」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」
「她是個賣糖果的。」
story
3
spring
in
the
green
season
spring
is
coming.
spring
is
the
first
season
of
the
year.
in
china,
spring
comes
in
february.
it
is
still
cold,
but
it
is
getting
warmer
and
warmer.
the
days
get
longer
and
longer.
the
leaves
on
the
trees
begin
to
turn
green.
then
they
come
up
green
leaves
in
the
spring
wind
on
the
ground.
spring
is
also
sowing
time
season.
故事三
春天來了,春天是每年的第一個季節。在中國,春天二月來臨,那時候還是很冷,但是會運來月暖和,白晝悅來越長。樹上的葉子開始變綠,沐浴著大地春風長出了嫩芽。春天也播種的季節。
⑸ 五年級英語小故事,
The Dog And The Shadow 狗和它的影子
A DOG, crossing a bridge over a stream with a piece of flesh in his mouth, saw his own shadow in the water, and took it for that of another Dog, with a piece of meat double his own in size. He therefore let go his own, and fiercely attacked the other Dog, to get his larger piece from him. He thus lost both: that which he grasped at in the water, because it was a shadow; and his own, because the stream swept it away.
一條狗嘴裡叼塊肉,來到一座橋上.它看見水裡有自己的影子, 以為是另一條嘴裡也叼著一塊比自己那塊肉大一倍的狗.它忙丟下自己嘴裡的那塊肉,猛力地攻擊水裡的狗.試圖去搶它的肉.結果,它兩塊肉都得不到. 因為那隻是一個影子,它自己的影子而已.真正的肉也被水沖走了.
Which do you find more important, money or friends?
B: Friends, of course.
A: Why?
B: I can always borrow money from friends.
錢和朋友
甲:你認為錢和朋友哪一個更重要?
乙:當然是朋友。
甲:為什麼?
乙:我總可以從朋友那兒借到錢
.THE ANT AND THE DOVE
螞蟻和鴿子
One hot day, an ant was searching for some water. After walking around for some time, she came to a spring.
To reach the spring, she had to climb up a blade of grass. While making her way up, she slipped and fell into the water.
She could have drowned if a dove up a nearby tree had not seen her. Seeing that the ant was in trouble, the dove quickly plucked off a leaf and dropped it into the water near the struggling ant. The ant moved towards the leaf and climbed up there. Soon it carried her safely to dry ground.
Just at that time, a hunter nearby was throwing out his net towards the dove, hoping to trap it.
Guessing what he was about to do, the ant quickly bit him on the heel. Feeling the pain, the hunter dropped his net. The dove was quick to fly away to safety.
MORAL: One good turn deserves another.
2.A Simple Gesture 舉手之勞
Mark was walking home from school one day when he noticed the boy ahead of him had tripped and dropped all of the books he was carrying, along with two sweaters, a baseball bat, a glove and a small tape recorder. Mark knelt down and helped the boy pick up the scattered articles. Since they were going the same way, he helped to carry part of the burden. As they walked Mark discovered the boy's name was Bill, that he loved video games, baseball and history, and that he was having lots of trouble with his other subjects and that he had just broken up with his girlfriend. They arrived at Bill's home first and Mark was invited in for a Coke and to watch some television. The afternoon passed pleasantly with a few laughs and some shared small talk, then Mark went home. They continued to see each other around school, had lunch together once or twice, then both graated from junior high school. They ended up in the same high school where they had brief contacts over the years. Finally the long awaited senior year came and three weeks before graation, Bill asked Mark if they could talk.
Bill reminded him of the day years ago when they had first met. "Did you ever wonder why I was carrying so many things home that day?" asked Bill. "You see, I cleaned out my locker because I didn't want to leave a mess for anyone else. I had stored away some of my mothers sleeping pills and I was going home to commit suicide. But after we spent some time together talking and laughing, I realized that if I had killed myself, I would have missed that time and so many others that might follow. So you see, Mark, when you picked up those books that day, you did a lot more, you saved my life."
-John W. Schlatter (true story)
⑹ 小學五年級英語演講童話小故事要2-3分鍾的
How
the
Elephant
got
his
trunk
Once
upon
a
time,there
was
a
sad
elephant.He
was
dirty
and
stinky,because
he
could
not
reach
to
wash
his
back.All
the
other
animals
didn』t
play
with
him
because
he
was
smelly.
Elephant
sat
under
a
tree,where
nobody
could
see
him.He
started
to
cry.His
head
was
hanging
down,crying
big
tears.He
sat
and
cried
for
days.One
day,when
his
tears
had
dried
up,he
went
to
itch
his
head
and
he
felt
a
bump
on
his
back.Then
he
noticed
his
nose
had
stretched
because
it
had
got
wet
with
all
the
crying
and
it
was
now
a
long
trunk
which
had
hit
him
on
his
back.
He
went
to
the
river
and
got
his
trunk,put
it
in
the
water
and
sucked
the
water
up.Then
he
sprayed
his
back
with
water.
All
the
other
animals
came
over
to
him
and
said
「you
are
so
clean
and
smell
so
lovely.Do
you
want
to
play
with
us?」
The
elephant
was
so
happy
and
said
「yes.」
The
End.
譯文如下:
大象如何得到了他的行李箱
很久很久以前,有一個悲傷的大象.他又臟又臭,因為他不能達到清洗他的背部.其他的動物並沒有和他一起玩,因為他是臭.
大象坐在樹下,無人能看見他.他開始哭了起來.他的頭被懸掛下來,哭大的眼淚.他坐在那裡哭了好幾天.有一天,當他的淚水已經乾涸,他去他的頭癢,他感到有人在他的背部腫塊.然後,他發現他的鼻子已經承受了濕了,因為它同所有的哭,它現在是一個長鼻子的擊中了他在他的背上.
他去到河邊,得到了他的箱子,放在水中,並吸了水.然後,他用清水噴他回來.
其他的動物走了過來,他說:「你這么干凈,這么可愛的氣味.你想和我們一起玩?「
大象是如此高興地說:「是的.「
講完了.
⑺ 五年級英語小故事
1.Give up halfway
During the Warring States Period (475-221BC), there was a man called Yue Yangzi in State Yue. One day he saw a piece of gold on the road and picked it up. He took it home and gave it to his wife. But his wife was not happy. The virtuous woman said, "I hear that a man of morality doesn't drink a thief's water and a man of probity refuses to accept alms. What do you think of the action of picking up another's lost valuable and possessing it for one's own?"
Yue Yangzi, feeling ashamed, sent the gold back to where he found it.
the next year, Yue Yangzi felt that he should go out and visit scholars to enrich his knowledge. So he set off.
A year later, he came back home suddenly.
"Why have you returned?" asked his wife in surprise, "You've only spent one year studying with scholars."
"I come back because I missed you very much."
Without saying anything, his wife took a pair of scissors and went to the loom at which she had worked. Pointing at the half done brocade, she proclaimed : "This brocade is woven from the finest silk. I wove one strand after another to proce the brocade. Now if I cut it, all my previous work will be wasted. It's the same with your studies. You can acquire knowledge only through diligence. Now, you've stopped halfway. Isn't it the same as cutting the brocade on the loom?"
Yue Yangzi was moved by what she said. He again left home to visit scholars. Several years later he became a learned man.
半途而廢
戰國時期,魏國有個叫樂羊子的人。有一天,樂羊子在路上看到一塊金子,他就撿起金子,帶回了家並把它拿給妻子看。可他妻子一點兒也不高興。這個賢惠的女人對他說:"我聽人說'壯士不飲盜泉之水;廉潔的人不食嗟來之食'。把別人遺失的貴重之物撿起來據為己有,你怎麼看待這種行為呢?"
樂羊子聽了妻子的話,覺得很慚愧,就把那塊金子又扔到原來的地方。
第二年,樂羊子離開家到了一個很遠的地方,去拜師求學。
一年後,樂羊子突然回到家中,他的妻子很驚訝地問:"你怎麼回來了?你才和那些學者學了一年呀。"樂羊子說:"我太想你了,所以回來看看。"
他的妻子聽了以後,二話不說,拿起把剪刀走到她的織布機前。她指著那塊已經完成了一半的錦緞說:"這塊錦緞用的是最好的絲。我一絲絲的累積來織成這錦緞。如果我現在把它剪斷,就等於前功盡棄。你求學也是這樣。如果現在停止,和剪斷織布機上的錦緞有什麼區別?"
樂羊子被妻子的話所感動,於是立刻離開家,繼續拜師求學。
幾年後,樂羊子終於完成學業,成為一個博學的人。
2.Buying shoes
A man of the state of Zheng wanted to buy a pair of shoes. He measured his foot and put the measurement on a chair. When he set out for the market he forgot to bring it along. It was after he had found the pair he wanted that this occurred to him.
I forgot the measurement, said he.
He went home to get it but when he returned the market had broken up and he did not get his shoes after all.
Why didn't you try on the shoes with your feet?
He was asked.
I 'd rather trust the measurement than trust myself. (《Hanfeizi》)
鄭人買履
從前,鄭國有個人想買雙鞋。他量好了自己腳的尺碼,把它放在了椅子上。可當他趕往市集時,卻忘了帶量好的尺碼。他要買鞋時,才想了起來。
他說:"我忘帶尺碼了。"
他回家去取量好的尺碼。 等他趕回來時,市集已經關了,他還是沒能買到鞋。
有人問:"為什麼不用你自己的腳去量鞋子呢?"
他說:"我寧願相信尺碼也不相信我自己的腳。" (《韓非子》)
3.Showing Off One's Proficiency with the Axe Before Lu Ban the Master Carpenter
in ancient times, Lu Ban was supposed to be a consummate master in construction and sculpture. Carpenters respect him as ancestor master. It is said that he once carved a colorful wooden phoenix that was so lifelike that it actually flew in the sky for three days. Thus it was considered the height of folly to show off one's skill with an axe in front of Lu Ban.
This idiom excoriates those who show off their slight accomplishments in front of experts.
古代有一個建築和雕刻技術非常高超的人,名叫魯班,木匠行里尊稱他為祖師。傳說他曾用木頭製作了一隻五彩斑斕的鳳凰,能夠在空中飛翔三天不掉下來。在魯班門前擺弄斧子,當然顯得有些自不量力了。
「班門弄斧」這個成語,用來比喻在行家面前顯示本領。
4.The plum tree sacrifices itself for the peach tree-Sacrifice oneself for another person
This idiom comes from a old folk song. the last two stanzas go like this:
One family has five brothers, all serving to a minister as attendants. Every five days, they go back home for a reunion, decorating their horses and garments with shining gold. They vie with each other for ostentation and extravagance, attracting crowds of onlookers along the road.
Now there is a peach tree by a well, and a plum tree next to it. When worms come to gnaw at the root of the peach tree, the plum tree invites them to gnaw at its own root. Finally, the plum dies, ossified.
Even trees know how to sacrifice for other trees, why can't brothers do the same?
李代桃僵
這個成語來自於一首古老的民歌。 歌曲的最後兩段說的是:
一戶人家有兄弟五人,都在一個大官的家中做僕人。每隔五天,他們會回家團聚一次。他們用金子裝飾馬匹和衣服,吸引了許多路人來看。五人互不相讓,相互比較誰的排場大。
如今一口井邊有一棵桃樹,桃樹旁是一棵李樹。有蟲子來咬桃樹的根,李樹便讓蟲子來咬自己的根。最終,李樹變得僵硬,枯死了。
連樹都知道為了別的樹犧牲自己,為什麼兄弟之間反而做不到呢?
5.Be there just to make up the number
During the Warring States Period (475-221BC), the King of the State of Qi was very fond of listening to yu ensembles. He often got together 300 yu players to form a grand music. The king treated his musician very well. A man named Nanguo heard about that and he managed to become a member of the band, even though he wan not good at playing the instrument at all. Whenever the band played for the king, Nanguo just stood in the line and pretended to play. Nobody realized he was making no sound at all. As a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did. When the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on the yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play the yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace.
the idiom "Be there just to make up the number" is used to mock someone who passes for a specialist. You can also hear people saying it about themselves to show their modesty.
濫竽充數
戰國時,齊宣王喜歡聽竽,通常是三百人的大合奏。因為他給予樂師非常優厚的待遇,所以一個叫南郭的人盡管並不擅長吹竽,也設法混進樂隊。當樂隊演奏時,他就站在隊伍里假裝也在吹。沒有人注意到其實他連一點聲音也沒吹出來,所以南郭也享受到和其他樂師一樣的待遇。宣王死後,他的兒子繼承了王位。他也喜歡聽竽,可是他喜歡聽獨奏,讓樂師一個個吹給他聽,於是南郭不得不逃跑了。
"濫竽充數"這個成語用來嘲笑那些沒有真正才幹,混在行家裡的人。 人們有時也用"濫竽充數"來表示自謙。
⑻ 有小學五年級英語小故事嗎10分鍾
三齊兒童網的雙語故事非常多的,尤其是版原版兒童讀物權.
http://www.3kid.net/list.asp?id=146
⑼ 英語五年級小故事大全
A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him,
The old parents did not know what to say,
They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts,
At last the father said, "We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her, So if you remove your claws and teeth, we will give her to you,"
The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth, When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house,
一隻獅子愛上了一位美麗的女孩兒,便找到她的父母向她求婚。
女孩兒的父親不知道該如何回答,他不忍將女兒許配給野獸,但又害怕激怒這獸中之王。
於是父親說:「我們很樂意將女兒嫁給你,但又怕你不小心傷害她,如果你拔去牙齒,剁掉利爪,我們就將女兒嫁給你。」
獅子非常愛這個女孩兒,於是他修剪了爪子,拔掉了尖牙後又去找女孩的父母。可是這時,他們嘲笑他,並把他趕了出去。
寓意:有些人輕易相信別人的話,拋棄自己的長處,結果輕而易舉地被原來害怕他們的人擊敗了。