『壹』 求五年級短的英語小故事
There was a man who had seven sons, but he had no daughter, greatly though he longed for one. At last his wife told him that they could again expect a child and, sure enough, when it was born it was a baby girl. There was great rejoicing, but the child was weak and puny, so weak that it had to be christened at once. The father told one of the boys to go quickly to the spring and fetch christening water; the other six ran along with him, and because each of them wanted to be the first to dip the jug into the well, it fell in and sank. So there they stood and didn『t know what to do, and none of them dared go home. When they didn『t come back their father got impatient and said:「 I『ll wager they『ve been playing some game again and forgotten all about it, the godless brats.「 He was afraid the little girl would have to die unbaptized, and in his rage he cried out:「 I wish those boys would all turn into ravens.「 He『d scarcely spoken the words when he heard a whirring of wings in the air overhead, looked up and saw seven coal-black ravens flying away.
有個人,他有七個兒子,他很希望有個女兒,可是怎麼盼也沒有。好不容易,妻子又懷孕了。生下來一看,果然是個女孩。他們非常高興。但是孩子太小,又非常虛弱,非得馬上急救洗禮不可。父親打發一個男孩立即到井台去打洗禮水,其餘六個也跟著去了。在井台旁,他們都爭著先打水,結果罐子掉進井裡,沉了下去。他們不知道該怎麼辦才好,都真楞楞地站在那兒,誰也不敢回家了。父親在家裡等得不耐煩了,就說:「我敢說這些無法無天的孩子一定是貪玩,把打水的事給忘了。」他擔心女孩子不經洗禮會死,就生氣地大聲喊起來:「淘氣鬼,都變成烏鴉才好呢!」這話剛出口,就聽到頭頂有「吧噠吧噠」鳥兒拍打翅膀的聲音。他抬頭一看,只見空中有七隻漆黑漆黑的烏鴉飛過去了。
『貳』 英語短小故事五年級
Story 1 Three Good Friends
One day, a monkey rides his bike near the river. This time he sees a lion under a tree. The lion runs at him. He is afraid and falls into the river. He can』t swim. He shouts. The rabbit hears him. He jumps into the river. The rabbit swims to the monkey, but he can』t help him. Luckily, an elephant comes along. He is very strong. He helps the rabbit and monkey. Three friends are very happy. They go to the elephant』s home. Then, three of them become good friends.
故事一 三個好朋友
一天, 一隻猴子在河邊騎車。這時他看見樹下有一隻獅子,獅子向他跑來。他非常的害怕,掉進河裡。他不會游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進水裡,但他卻沒有辦法救猴子。幸運的是,一隻大象過來了。大象非常強壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那裡吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。
Story 2 The Old Man and the Old Cat
An old man has a cat. The cat is very old, too. He runs very quickly. And his teeth are bad. One evening, the old cat sees a little mouse. He catches it, but he can』t eat it because his teeth are not strong enough. The mouse runs away.
The old man is very angry. He beats his cat. He says: 「You are a fool cat. I will punish you!」 the cat is very sad. He thinks:「When I was young, I worked hard for you. Now you don』t like me because I』m too old to work. You should know you are old, too.」
故事二 老人和老貓
一個年邁的老人養一隻貓。這只貓也非常老了。她跑得很快,但是牙齒很糟糕。一天王還是那個,這只老貓看見一隻小老鼠。它抓住了小老鼠,但是它卻吃不了它,因為它的牙齒不夠鋒利了。這只小老鼠逃跑了。
老人很生氣,他打了小貓,並且對它說:「你這只蠢貓!我要懲罰你!」貓非常傷心,它想:「在我還年輕的時候,我為你努力工作。現在你卻因為我太老了不能工作而不喜歡我。你應該知道你也老了。」
Story 3 Spring in the Green Season
Spring is coming. Spring is the first season of the year. In China, spring comes in February. It is still cold, but it is getting warmer and warmer. The days get longer and longer. The leaves on the trees begin to turn green. Then they come up green leaves in the spring wind on the ground. Spring is also sowing time season.
故事三
春天來了,春天是每年的第一個季節。在中國,春天二月來臨,那時候還是很冷,但是會運來月暖和,白晝悅來越長。樹上的葉子開始變綠,沐浴著大地春風長出了嫩芽。
春天也播種的季節。
『叄』 五年級下冊,英語小故事帶翻譯
兒童寓言故事
story
1
three
good
friends
one
day,
a
monkey
rides
his
bike
near
the
river.
this
time
he
sees
a
lion
under
a
tree.
the
lion
runs
at
him.
he
is
afraid
and
falls
into
the
river.
he
can』t
swim.
he
shouts.
the
rabbit
hears
him.
he
jumps
into
the
river.
the
rabbit
swims
to
the
monkey,
but
he
can』t
help
him.
luckily,
an
elephant
comes
along.
he
is
very
strong.
he
helps
the
rabbit
and
monkey.
three
friends
are
very
happy.
they
go
to
the
elephant』s
home.
then,
three
of
them
become
good
friends.
故事一
三個好朋友
一天,一隻猴子在河邊騎車。這時他看見樹下有一隻獅子,獅子向他跑來。他非常的害怕,掉進河裡。他不會游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進水裡,但他卻沒有辦法救猴子。幸運的是,一隻大象過來了。大象非常強壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那裡吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。
story
2
a
good
boy
little
robert
asked
his
mother
for
two
c氦川份沸莓度逢砂撫棘ents.
"what
did
you
do
with
the
money
i
gave
you
yesterday?"
"i
gave
it
to
a
poor
old
woman,"
he
answered.
"you're
a
good
boy,"
said
the
mother
proudly.
"here
are
two
cents
more.
but
why
are
you
so
interested
in
the
old
woman?"
"she
is
the
one
who
sells
the
candy."
故事二
好孩子
小羅伯特向媽媽要兩分錢。
「昨天給你的錢干什麼了?」
「我給了一個可憐的老太婆,」他回答說。
「你真是個好孩子,」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」
「她是個賣糖果的。」
story
3
spring
in
the
green
season
spring
is
coming.
spring
is
the
first
season
of
the
year.
in
china,
spring
comes
in
february.
it
is
still
cold,
but
it
is
getting
warmer
and
warmer.
the
days
get
longer
and
longer.
the
leaves
on
the
trees
begin
to
turn
green.
then
they
come
up
green
leaves
in
the
spring
wind
on
the
ground.
spring
is
also
sowing
time
season.
故事三
春天來了,春天是每年的第一個季節。在中國,春天二月來臨,那時候還是很冷,但是會運來月暖和,白晝悅來越長。樹上的葉子開始變綠,沐浴著大地春風長出了嫩芽。春天也播種的季節。
『肆』 五年級英語簡短小故事
The City Mouse and the Country Mouse2009-04-20 16:10Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do you come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」
『伍』 英語小故事要短還要簡單!(我才五年級)急需!
I
am
sorry」。
「I
am
sorry,
too」
外國人回答。
「I
am
sorry
three」
我道。
「What
are
you
sorry
for?」
外國人問。
「I
am
sorry
five」
我說……
男:Can
I
buy
you
a
drink?(我可以為你買一內杯飲料容嗎?)
女:Actually
I''d
rather
have
the
money.(不必,我我寧願留下那些錢。
)
『陸』 誰知道一個適合五年級的英語的簡短的小故事
Little Red Cap
人物:小紅帽的媽媽,小紅帽,狼,小紅帽的奶奶,獵人(5人)
第一場:Little Red Cap家
Mum: (媽媽拿著一個籃子,把桌子上的水果放在籃子里)
Little Red Cap:(唱著歌,歡快地跑進來)Hi, mummy, what are you doing?
Mum:(一邊把水果放在籃子里,心事重重地說)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Cap:(邊提起籃子,邊點頭說)Ok!
Mum:(親切地看著Little Red Cap說)Be good. Be careful.
Little Red Cap:Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum:Bye-bye. Darling.
第二場:在路上
(一陣輕快的音樂由遠而近,Little Red Cap挎著籃子蹦跳地跳到花草旁)
Wolf:(隨著一陣低沉的音樂,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找東西狀,東張西望) Here is a little red Cap. Hi! Little Red Cap. Where are you going? (做狡猾的樣子和Little Red Cap打招呼)
Little Red Cap:(手摸辮子,天真地回答)To Grandma』s. Grandma is ill.
Wolf:Oh, really! I am sorry to hear that. By the way, where does your grandma live?
Little Red Cap:She lives in the house near the forest. There is a big tree behind her house.
Wolf:(自言自語)I』ll eat Grandma. But……(指著花草對小紅帽說)Why don』t you pick some flowers for your grandma? I』m sure they will make your grandma feel happy.
Little Red Cap:Wow!Flowers, how beautiful! Thank you, Mr. Wolf.(放下籃子採花)One flower, two flowers, three flowers.
第三場:Grandma家
Grandma: (喘著氣出場,顫顫悠悠地走到床前,吃力地坐到床邊,喘了幾口,打幾個哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(從樹後出來,邊走邊說)I am very hungry now. (做找尋的樣子)Where is Grandma』s house? (高興地對觀眾說)Aha , it』s here.(敲門)Bang, Bang, Bang.
Grandma:Who is it?
Wolf:(裝出Little Red Cap的聲音,一邊得意地搖動尾巴,一邊說)It』s me. Little Red Cap.
Grandma:(邊說邊起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床邊) Grandma , I』ll eat you.
Grandma: (驚慌失措地抓緊衣服,瞪著眼睛,邊叫邊從床上滾到地上)
(大灰狼把外婆吞到了肚子里,穿上外婆的衣服。)
Wolf:(得意地拍拍肚子,翹起大拇指)Yummy!I』ll sleep.
Little Red Cap:(高興地敲門)Grandma.Grandma.
Wolf:(裝扮成Grandma的聲音) Who is it?
Little Red Cap:It』s me. Little Red Cap. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Cap:(蹦跳著進來,把籃子放在桌子上,走到床前一看,跳回幾步) Oh! What are big ears!
Wolf:Because I want to listen to your sweet voice.
Little Red Cap:Wow! What a big eyes!
Wolf:Because I want to see you pretty face.
Little Red Cap:(走近些,跪在床前,仔細看著說)Look! What a big hands?
Wolf:(從床上跳起來說) Because I want to eat you!
Little Red Cap:(拚命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Cap,做吃狀,拍拍肚子說)It』s delicious. I am full now. Let me have a rest.
(獵人上)
Hunter:(一邊拿著槍,一邊做尋找狀出場)Where』s the wolf? Look! A door.(推門)The wolf is sleeping.
Wolf:(發出呼呼的響聲)
Hunter: (端起槍想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Cap are inside .I must be hurry.(從桌子上拿起剪刀,舉起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Cap/Grandma:Thank you.
Hunter:Grandma ,give me some needles and thread.Little Cap ,Give me some stones.
Grandma:(從桌子上拿來針線)
Little Red Cap:(搬來幾個石頭)One, two, three.
Hunter:(把小石頭裝進Wolf的衣服里)
Grandma:I』ll thread it.
Hunter: (拿起槍)Woke up!
Wolf:(起床,兩手托著大肚子)My stomach is so heavy. Oh, I will die, I will die, I don』t want to die.
Little Red Cap、Grandma、Hunter: ha! We are safe now!
『柒』 五年級英語小故事
1.Give up halfway
During the Warring States Period (475-221BC), there was a man called Yue Yangzi in State Yue. One day he saw a piece of gold on the road and picked it up. He took it home and gave it to his wife. But his wife was not happy. The virtuous woman said, "I hear that a man of morality doesn't drink a thief's water and a man of probity refuses to accept alms. What do you think of the action of picking up another's lost valuable and possessing it for one's own?"
Yue Yangzi, feeling ashamed, sent the gold back to where he found it.
the next year, Yue Yangzi felt that he should go out and visit scholars to enrich his knowledge. So he set off.
A year later, he came back home suddenly.
"Why have you returned?" asked his wife in surprise, "You've only spent one year studying with scholars."
"I come back because I missed you very much."
Without saying anything, his wife took a pair of scissors and went to the loom at which she had worked. Pointing at the half done brocade, she proclaimed : "This brocade is woven from the finest silk. I wove one strand after another to proce the brocade. Now if I cut it, all my previous work will be wasted. It's the same with your studies. You can acquire knowledge only through diligence. Now, you've stopped halfway. Isn't it the same as cutting the brocade on the loom?"
Yue Yangzi was moved by what she said. He again left home to visit scholars. Several years later he became a learned man.
半途而廢
戰國時期,魏國有個叫樂羊子的人。有一天,樂羊子在路上看到一塊金子,他就撿起金子,帶回了家並把它拿給妻子看。可他妻子一點兒也不高興。這個賢惠的女人對他說:"我聽人說'壯士不飲盜泉之水;廉潔的人不食嗟來之食'。把別人遺失的貴重之物撿起來據為己有,你怎麼看待這種行為呢?"
樂羊子聽了妻子的話,覺得很慚愧,就把那塊金子又扔到原來的地方。
第二年,樂羊子離開家到了一個很遠的地方,去拜師求學。
一年後,樂羊子突然回到家中,他的妻子很驚訝地問:"你怎麼回來了?你才和那些學者學了一年呀。"樂羊子說:"我太想你了,所以回來看看。"
他的妻子聽了以後,二話不說,拿起把剪刀走到她的織布機前。她指著那塊已經完成了一半的錦緞說:"這塊錦緞用的是最好的絲。我一絲絲的累積來織成這錦緞。如果我現在把它剪斷,就等於前功盡棄。你求學也是這樣。如果現在停止,和剪斷織布機上的錦緞有什麼區別?"
樂羊子被妻子的話所感動,於是立刻離開家,繼續拜師求學。
幾年後,樂羊子終於完成學業,成為一個博學的人。
2.Buying shoes
A man of the state of Zheng wanted to buy a pair of shoes. He measured his foot and put the measurement on a chair. When he set out for the market he forgot to bring it along. It was after he had found the pair he wanted that this occurred to him.
I forgot the measurement, said he.
He went home to get it but when he returned the market had broken up and he did not get his shoes after all.
Why didn't you try on the shoes with your feet?
He was asked.
I 'd rather trust the measurement than trust myself. (《Hanfeizi》)
鄭人買履
從前,鄭國有個人想買雙鞋。他量好了自己腳的尺碼,把它放在了椅子上。可當他趕往市集時,卻忘了帶量好的尺碼。他要買鞋時,才想了起來。
他說:"我忘帶尺碼了。"
他回家去取量好的尺碼。 等他趕回來時,市集已經關了,他還是沒能買到鞋。
有人問:"為什麼不用你自己的腳去量鞋子呢?"
他說:"我寧願相信尺碼也不相信我自己的腳。" (《韓非子》)
3.Showing Off One's Proficiency with the Axe Before Lu Ban the Master Carpenter
in ancient times, Lu Ban was supposed to be a consummate master in construction and sculpture. Carpenters respect him as ancestor master. It is said that he once carved a colorful wooden phoenix that was so lifelike that it actually flew in the sky for three days. Thus it was considered the height of folly to show off one's skill with an axe in front of Lu Ban.
This idiom excoriates those who show off their slight accomplishments in front of experts.
古代有一個建築和雕刻技術非常高超的人,名叫魯班,木匠行里尊稱他為祖師。傳說他曾用木頭製作了一隻五彩斑斕的鳳凰,能夠在空中飛翔三天不掉下來。在魯班門前擺弄斧子,當然顯得有些自不量力了。
「班門弄斧」這個成語,用來比喻在行家面前顯示本領。
4.The plum tree sacrifices itself for the peach tree-Sacrifice oneself for another person
This idiom comes from a old folk song. the last two stanzas go like this:
One family has five brothers, all serving to a minister as attendants. Every five days, they go back home for a reunion, decorating their horses and garments with shining gold. They vie with each other for ostentation and extravagance, attracting crowds of onlookers along the road.
Now there is a peach tree by a well, and a plum tree next to it. When worms come to gnaw at the root of the peach tree, the plum tree invites them to gnaw at its own root. Finally, the plum dies, ossified.
Even trees know how to sacrifice for other trees, why can't brothers do the same?
李代桃僵
這個成語來自於一首古老的民歌。 歌曲的最後兩段說的是:
一戶人家有兄弟五人,都在一個大官的家中做僕人。每隔五天,他們會回家團聚一次。他們用金子裝飾馬匹和衣服,吸引了許多路人來看。五人互不相讓,相互比較誰的排場大。
如今一口井邊有一棵桃樹,桃樹旁是一棵李樹。有蟲子來咬桃樹的根,李樹便讓蟲子來咬自己的根。最終,李樹變得僵硬,枯死了。
連樹都知道為了別的樹犧牲自己,為什麼兄弟之間反而做不到呢?
5.Be there just to make up the number
During the Warring States Period (475-221BC), the King of the State of Qi was very fond of listening to yu ensembles. He often got together 300 yu players to form a grand music. The king treated his musician very well. A man named Nanguo heard about that and he managed to become a member of the band, even though he wan not good at playing the instrument at all. Whenever the band played for the king, Nanguo just stood in the line and pretended to play. Nobody realized he was making no sound at all. As a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did. When the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on the yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play the yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace.
the idiom "Be there just to make up the number" is used to mock someone who passes for a specialist. You can also hear people saying it about themselves to show their modesty.
濫竽充數
戰國時,齊宣王喜歡聽竽,通常是三百人的大合奏。因為他給予樂師非常優厚的待遇,所以一個叫南郭的人盡管並不擅長吹竽,也設法混進樂隊。當樂隊演奏時,他就站在隊伍里假裝也在吹。沒有人注意到其實他連一點聲音也沒吹出來,所以南郭也享受到和其他樂師一樣的待遇。宣王死後,他的兒子繼承了王位。他也喜歡聽竽,可是他喜歡聽獨奏,讓樂師一個個吹給他聽,於是南郭不得不逃跑了。
"濫竽充數"這個成語用來嘲笑那些沒有真正才幹,混在行家裡的人。 人們有時也用"濫竽充數"來表示自謙。
『捌』 英語五年級小故事大全
A lion once fell in love with a beautiful girl, so he went to her parents and asked them to marry her to him,
The old parents did not know what to say,
They did not like the idea of giving their daughter to the lion, but they did not want to enrage the king of beasts,
At last the father said, "We are glad to marry our daughter to you, but we fear that you might possibly hurt her, So if you remove your claws and teeth, we will give her to you,"
The lion loved the girl very much, so he trimmed his claws and took out his big teeth, When he came to the parents again, they simply laughed in his face, and beat him out of their house,
一隻獅子愛上了一位美麗的女孩兒,便找到她的父母向她求婚。
女孩兒的父親不知道該如何回答,他不忍將女兒許配給野獸,但又害怕激怒這獸中之王。
於是父親說:「我們很樂意將女兒嫁給你,但又怕你不小心傷害她,如果你拔去牙齒,剁掉利爪,我們就將女兒嫁給你。」
獅子非常愛這個女孩兒,於是他修剪了爪子,拔掉了尖牙後又去找女孩的父母。可是這時,他們嘲笑他,並把他趕了出去。
寓意:有些人輕易相信別人的話,拋棄自己的長處,結果輕而易舉地被原來害怕他們的人擊敗了。