⑴ 考試第一名演講稿 註:小學生五年級的 50字—100 80分
開頭寫;尊敬的老師、親愛的同學們大家好,俗話說得好,成功離不開付出,牛頓也說回過;天才需要答99%的汗水和1%的靈感,我也不例外,我今天所取得的收獲、只因昨天的努力……(在寫幾句就轉入正題----也就是學習方法,明白吧) 中間寫;內容,就是你的學習方法 結尾寫一些祝福;比如,希望同學們,試著我的方法……希望同學們百尺竿頭,更進一步,在下次考試中取得理想的成績。 希望可以幫助到你,也希望你的成績永遠輝煌、加油
⑵ 小學英語演講稿3分鍾我的校園5年級
My name is Jimmy. Our school is not very big, but it』s clean and beautiful. The teachers are kind-hearted. My classmates are friendly to me.
I like English best, because English is so popular in nowadays. I always study hard. I have six classes every day. After school, I often do my homework. Sometimes, I also play computer games.
I like my school very much. I』m happy to study here.
⑶ 急求小學生五年級全班第一名學習經驗演講稿
~^o^~我身邊的德育小故事
道德是什麼,我認為道德是講誠信、守信用和一種奉獻精神,借了別人的東西要及時還給別人,給困難的人以幫助,是人的文明體現。我身邊就有這樣一個故事。
有一次,我和同學申鑫,一起去上英語課。上完英語課,我接到了前台媽媽給我打來的電話,我的媽媽和申鑫的媽媽都不能來接我們,讓我們自己搭公共汽車回家,我帶了兩元錢,申鑫沒帶錢。正在她犯難的時候,我說;『『我帶的
有錢,我來幫你投錢吧。』』她向我欣慰的笑了笑,說了一聲,『『謝謝你。』』我說;『『不客氣。'』
過了這件事以後,我們兩個就很多天沒有見面了。
後來,我們的英語老師讓我們全體英語培訓班報考級,媽媽為了提高英語成績,給我報了考級。申鑫的媽媽也給她報了,英語老師安排我們所有同學在同一時間在總校參加考前輔導,由於總校離我家和申鑫家都很遠,於是我們准備坐公交車去總校。
在路上,申鑫給我說:「這次我幫你投幣吧,上次你幫我投的錢 還沒有還你呢。」我連忙說:「沒事,誰投都一樣。」我們高興的去了學校。
在回家的路上,我對申鑫說:「你真是個守誠信的人,我為有一位你這樣的朋友而感到驕傲。」申鑫笑
說:「我應該謝謝你,但借了朋友的錢或物品都是要還的。」說完我們兩個人的手緊緊地握在了一起。
從這件事以後,我在不斷成長中學會了如何幫助別人,如何感染別人,讓他們都懷著一顆感恩的心去對待他們周圍的人,讓這個世界充滿愛。
⑷ 求小學五年級英語故事演講稿
Thirsty Pigeon口渴的鴿子
A PIGEON, oppressed by excessive thirst, saw a goblet of water painted on a signboard. Not supposing it to be only a picture, she flew towards it with a loud whir and unwittingly dashed against the signboard, jarring herself terribly. Having broken her wings by the blow, she fell to the ground, and was caught by one of the bystanders.
Zeal should not outrun discretion.
有隻鴿子口渴得很難受,看見畫板上畫著一個水瓶,以為是真的。他立刻呼呼地猛飛過 去,不料一頭碰撞在畫板上,折斷了翅膀,摔在地上,被人輕易地捉住了。
這是說,有些人想急於得到所需的東西,一時沖動,草率從事,就會身遭不幸。
The Raven and the Swan烏鴉和天鵝
A RAVEN saw a Swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.
Change of habit cannot alter Nature.
烏鴉非常羨慕天鵝潔白的羽毛。他猜想天鵝一定是經常洗澡,羽毛才變得如此潔白無 瑕。於是,他毅然離開了他賴以生存的祭壇,來到江湖邊。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 點都沒洗白,反而因缺少食物飢餓而死。
這故事是說,人的本性不會隨著生活方式的改變而改變。
The Goat and the Goatherd 山羊與牧羊人
A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent."
Do not attempt to hide things which cannot be hid.
很多山羊被牧羊人趕到羊圈裡。有一隻山羊不知在吃什麼好東西,單獨落在後面。牧羊 人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一隻角。牧羊人嚇得請求山羊不要告訴主人, 山羊說:「即使我不說,又怎能隱瞞下去呢?我的角已斷了,這是十分明顯的事實。」
這故事說明,明顯的罪狀是無法隱瞞的。
The Miser守財奴
A MISER sold all that he had and bought a lump of gold, which he buried in a hole in the ground by the side of an old wall and went to look at daily. One of his workmen observed his frequent visits to the spot and decided to watch his movements. He soon discovered the secret of the hidden treasure, and digging down, came to the lump of gold, and stole it. The Miser, on his next visit, found the hole empty and began to tear his hair and to make loud lamentations. A neighbor, seeing him overcome with grief and learning the cause, said, "Pray do not grieve so; but go and take a stone, and place it in the hole, and fancy that the gold is still lying there. It will do you quite the same service; for when the gold was there, you had it not, as you did not make the slightest use of it."
有個守財奴變賣了他所有的家產,換回了金塊,並秘密地埋在一個地方。他每天走去看 看他的寶藏。有個在附近放羊的牧人留心觀察,知道了真情,趁他走後,挖出金塊拿走了。 守財奴再來時,發現洞中的金塊沒有了,便捶胸痛哭。有個人見他如此悲痛,問明原因後, 說道:「喂,朋友,別再難過了,那塊金子雖是你買來的,但並不是你真正擁有的。去拿一 塊石頭來,代替金塊放在洞里,只要你心裡想著那是塊金子,你就會很高興。這樣與你擁有 真正的金塊效果沒什麼不同。依我之見,你擁有那金塊時,也從沒用過。」
這故事說明,一切財物如不使用等於沒有。
The Wolf and the Lamb 狼與小羊
WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf , "You feed in my pasture." "No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother's milk is both food and drink to me." Upon which the Wolf seized him and ate him up, saying, "Well! I won't remain supperless, even though you refute every one of my imputations."
The tyrant will always find a pretext for his tyranny.
一隻小羊在河邊喝水,狼見到後,便想找一個名正言順的借口吃掉他。於是他跑到上游,惡狠狠地說小羊把河水攪渾濁了,使他喝不到清水。小羊回答說,他僅僅站在河邊喝水,並且又在下游,根本不可能把上游的水攪渾。狼見此計不成,又說道:「我父親去年被你罵過。」小羊說,那時他還沒有出生。狼對他說:「不管你怎樣辯解,反正我不會放過 你。」
這說明,對惡人做任何正當的辯解也是無效的。
The Bat and the Weasels蝙蝠與黃鼠狼
A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Shortly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.
It is wise to turn circumstances to good account.
蝙蝠掉落在地上,被黃鼠狼叼去,他請求饒命。黃鼠狼說絕不會放過他,自己生來痛恨鳥類。蝙蝠說他是老鼠,不是鳥,便被放了。後來蝙蝠又掉落了下來,被另一隻黃鼠狼叼住,他再三請求不要吃他。這只黃鼠狼說他恨一切鼠類。蝙蝠改口說自己是鳥類,並非老 鼠,又被放了。這樣,蝙蝠兩次改變了自己的名字,終於死裡逃生。
這故事說明,我們遇事要隨機應變方能避免危險。
The Ass and the Grasshopper 驢子與蚱蜢
AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.
驢子聽見蚱蜢唱歌,被美妙動聽的歌聲所打動,自己也想能發出同樣悅耳動聽的聲音,便 羨慕地問他們吃些什麼,才能發出如此美妙的聲音來。蚱蜢答道:「吃露水。」驢子便也只吃露水,沒多久就餓死了。
這個故事告訴人們不要企望非份之物。
The Lion and the Mouse 獅子與報恩的老鼠
A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his teeth and set him free, exclaiming:
"You ridiculed the idea of my ever being able to help you, expecting to receive from me any repayment of your favor; now you know that it is possible for even a Mouse to con benefits on a Lion."
獅子睡著了,有隻老鼠跳到了他身上。獅子猛然站起來,把他抓住,准備吃掉。老鼠請求饒命,並說如果保住性命,必將報恩,獅子輕蔑地笑了笑,便把他放走了。不久,獅子真的被老鼠救了性命。原來獅子被一個獵人抓獲,並用繩索把他捆在一棵樹上。老鼠聽到了他 的哀嚎,走過去咬斷繩索,放走了獅子,並說:
「你當時嘲笑我,不相信能得到我的報答, 現在可清楚了,老鼠也能報恩。」 這故事說明,時運交替變更,強者也會有需要弱者的時候。 回答者: sanxianshutiao | 一級 | 2008-11-27 20:17
Once before the Iranian revolution, the then President of the United States Jimmy Carter visited Iran. He held a formal talk with the Shah, Pahlevi. As the Shah had an excellent command of English, no interpreters were needed for the occasion. However, the Shah spoke English with an accent which led to a misunderstanding on a major question, But interestingly enough, Carter, being a southerner, also had his accent and so the misundeerstanding turned into a double one. This is how it all happened. During their talk Carter mentioned a certain African organization and asked the Shah to give an overall appraisal of it. The Shah didn't have a very high opinion of the said organization as he found it beset with many internal problems, so he used the word "impotent" to describe it. The trouble was in pronouncing the word he put the stress on the second syllable and the word sounded like "important" to Carter. As it happened Carter himself thought the organization was a very important one and he felt most pleased that their opinions should "coincide", "Yes, I agree that the organization is indeed very important," he repeated to the Shah. Now in his southern accent, the word "important" souded very much like the word "impotent", and the Shah too felt most pleased that the President should agree with him. Now of all the people present on the occasion, only the then US ambassador to Iran, Mr. Sullivan, realised that it was a "double misunderstanding" as he knew the President's and the Shah's different opinions on that African organization and he was also familiar with both men's peculiar accents. Naturally he didn't see it fit for him to put them wise on the matter so he kept his mouth shut. He cast a glance around the room to see if anyone else was enjoying the room to see if anyone else was enjoying the joke with him and so the matter was allowed to pass.
伊朗革命前,當時的美國總統吉米·卡特在訪問伊朗時曾與巴列維國王舉行過一次正式會談。伊朗國王的英語水平是相當高的。因此,他與卡特總統的會談無需經過翻譯。但巴列維國王講英文時有的音發不準。這曾導致雙方就一個重大問題產生了誤會。有趣的是,卡特總統的英語也帶有南方口音,所以導致了雙重誤會。事情的經過是這樣的:會談中,卡特總統提到某一非洲組織的問題。他請巴列維國王對它作一概括的評價。國王認為這個組織是軟弱無力的。不過,在表達時,國王把"軟弱無力的(impotent)"一詞的重音讀錯,放在了第二個音節,結果,卡特總統聽起來,"軟弱無力的"變成了"重要的(important)"。而總統心目中的這一組織正好是"重要的",於是,他認為雙方對此問題的看法一致。總統很高興,便重復了一句說,"是的,這個組織的確是重要的。"碰巧的是,卡特總統用美國南方口音,重復"重要的"一詞時,聽起來很像是"軟弱無力的"一詞。這樣,國王也以為雙方的觀點是一致的。在場的,只有當時美國駐伊朗的大使沙利文了解其間的奧妙,因為他清楚兩位領導人對該非洲組織的真正觀點,同時也知道他們語言方面的缺欠和特點。當然,在這樣的場合,大使是不便說什麼的,他掃了在場的人員一眼,看看是否還有人像他一樣了解其中的奧妙,事情也就這樣過去了。
⑸ 小學五年級演講稿 800字左右
親愛的同學,敬愛的老師,大家好!今天我演講的題目是「不忘國恥,振興中華」!
當五星紅旗在我的學校上空冉冉升起的時候,當全國人民為國慶節歡呼的時候,鼓舞的時候,我們不會忘記,在中國近代史上,曾經有過一個百年的噩夢。那是一段中華民族受盡屈辱的歷史,也是一段中華兒女奮力抗爭的歷史。
大家都知道,我們中國曾經有外國侵略者在中國的土地上橫行霸道、肆意妄為,犯下了不可磨滅的滔天罪行。南京大屠殺,拖著沉重的步伐經過了70年。我們又怎能忘卻,70年前的那一天,可惡的日本人,在中國燒殺搶掠。三十五萬無辜的南京老百姓們,在短短一周內,成為了瘋狂的刺刀下的犧牲品,他們沒有任何反抗的能力,任憑侵略者在他們身上殘暴地發泄著。
1937年12月13日,日軍進佔南京城,在華中方面軍司令官松井石根和第6師團師團長谷壽夫等法西斯分子的指揮下,對我手無寸鐵的同胞進行了長達6周慘絕人寰的大規模屠殺。
日軍佔領上海後,直逼南京。國民黨軍隊在南京外圍與日軍多次進行激戰,但未能阻擋日軍的多路攻擊。1937年12月13日,南京在一片混亂中被日軍佔領。日軍在華中方面軍司令官松井石根指揮下,在南京地區燒殺淫掠無所不為。
1945年8月15日,日本帝國主義被迫無條件投降,中國人民經過8年浴血奮戰,洗涮了一百年來被挨打的恥辱,取得了抗日戰爭的偉大勝利,挽回了我們中華兒女的民族尊嚴,中華民族由一個背負著帝國主義與封建勢力重壓,被稱為「東亞病夫」的民族,成為傲然屹立於世界東方,令世人矚目的民族。亂翻的烏雲掃清了,祖國迎來了一個黎明。
12月15日,日軍將中國軍警人員2000餘名,解赴漢中門外,用機槍掃射,焚屍滅跡。同日夜,又有市民和士兵9000餘人,被日軍押往海軍魚雷營,除9人逃出外,其餘全部被殺害。
16日傍晚,中國士兵和難民5000餘人,被日軍押往中山碼頭江邊,先用機槍射死,拋屍江中,只有數人倖免。
7日,日軍將從各處搜捕來的軍民和南京電廠工人3000餘人,在煤岸港至上元門江邊用機槍射斃,一部分用木柴燒死,南京大屠殺死了那麼多人。
而今年是抗日戰爭勝利70周年,望著每天與朝霞一道升起的五星紅旗,誰又能忘記在70年前,為了打倒日本法西斯,中國所做出的巨大民族犧牲呢?為了祖國領土完事,為了民族的尊嚴,戰士們前仆後繼,拋頭顱、灑熱血。他們用鮮血換來了今天的和平,我們怎能可以忘記呢?
今天,我們生活在和平安定的社會中,但我們不能忘記以前落後就要挨打的局面,忘記了國恥。古人雲:「生於憂患,死於安樂。」我們青少年只有將國恥銘記在心中,以此為動力,奮發圖強,學習更加精益求精,不怕吃苦,肯下苦功夫,報著「為中華之掘起而讀書」的信念,德智體美勞全面發展,才能擔負起建設祖國的重任。中國人的苦難與抗爭,求索與奮進,創業與搏擊,無不可歌可泣,激勵今人,昭告後世,前事不忘,後事之師。對民族精神的深刻理解與弘揚,對先輩業績的追思與興大,必將為中國的社會主義現代化建設流入強大的動力。
同學們,中國下一代的接班人就是我們。在未來的世界裡,科學知識是很重要的。梁啟超曾說過「少年強則國強,少年智則國智」。我們大家一定要鍛煉身體,不再做「東亞病夫」;認真學習每一門基礎課,博覽群書,關心時代的發展,掌握真本領,為將來祖國的強盛貢獻自己的一份力量,向光輝的未來繼續前進。最後,讓我們高呼「不忘國恥,振興中華」!
⑹ 求視頻:演講《歷史的選擇》(小學五年級4分鍾)
55
⑺ 小學五年級畢業演講稿
記得三年級的時候,我剛剛轉來這個學校,對新校園不熟悉,並且學的版本也不同,讓我版很苦惱。可是,同學們權和老師對我的關心讓我徹底打消了疑慮,他們幫助我,給我耐心的講題,給我講解我聽不懂的地方......真的讓我很感動。是他們,讓我的學習好了起來;是他們,讓我很快的融入了這個大集體中......我真的很感謝他們,在這個,我要對他們說一聲:「謝謝你們!我一定好好學習天天向上,一定不辜負你們的關懷與期望!」
⑻ 小學(五年級)英文演講稿帶翻譯!2分鍾的!急!!!!!在線等!!!!!
Dear teachers and students: Good morning!
My name is Tom, is a primary school. 11 years old, the Ming Road Primary School in fifth grade reading. I have today and we talk about "my story with an EF school "----- since coming to the EF school, with Lida, Ray, and Anna three teachers to learn English, I began to have a strong interest in English! My first English teacher was American, her name is Lida, her tall, very young, very beautiful! Her eyes are blue. She taught me courage to speak English. I like her. But she returned to the United States. Where her father and mother, that is her home.
My current English teacher is Ray, he is also an American, he is a male teacher, he's tall, very thin. I like his English class. We play in the classroom, play games, play in the process, I learned to speak English and foreign friends to speak.
Another teacher she called Anna, she is Chinese. Her big eyes, long hair. She is very beautiful! She told us very well!
I know a lot of children here, they are in a different school. However, every Saturday, we are gathered here to listen to Ray and Anna lectures, play games together with Ray, we all very happy together! Also learned a lot. EF very big schools, where teachers from the United Kingdom, the United States, as well as Canada. I like English! Because it's fun! When I grow up, I'm going to the United States, Britain and Canada travel, get to know people there. I also want to go to Harvard University to study! I have an uncle who read the book in Harvard, he is very good! He is now working in Shanghai. Another uncle visited the United States, Bell Labs study, he was great! I want to be like them, learn, grow, and to use their knowledge to build our country! 親愛的老師和同學們:上午好!
我叫Tom,是一名小學生。今年11歲,在大明路小學讀五年級。我今天和大家談談關於"我與EF學校的故事"-----自從來到了EF學校,跟Lida,Ray,和Anna三位老師學英語後,我開始對英語產生了濃厚的興趣!我的第一個英語老師是個美國人,她叫Lida,她個子高高的,很年輕,很漂亮!她的眼睛是藍色的。她教會了我勇敢的開口說英語。我很喜歡她。但是她回美國了。那裡有她的爸爸和媽媽,那是她的家。
我現在的英語老師是Ray,他也是一個美國人,他是一個男老師,他的個子很高,很瘦。我喜歡上他的英語課。我們在課堂上玩兒,做游戲,在玩的過程中我學會了用說英語和外國朋友說話。
還有一位老師她叫Anna,她是中國人。她眼睛大大的,長頭發。她很漂亮!她對我們很好!
我在這里認識了很多小朋友,他們在不同的學校讀書。但是,每到周六,我們就聚在這里聽Ray和Anna講課,跟Ray一起做游戲,我們大家在一起很開心!也學到了很多東西。EF學校很大很大,這里的老師有來自英國的,美國的,還有加拿大的。我很喜歡英語!因為它很有趣!等我長大了,我要去美國,英國和加拿大旅遊,去認識那裡的人。我還想去哈弗大學念書!我的一個舅舅曾經在哈弗讀過書,他很優秀!他現在在上海工作。另一個舅舅去過美國的貝爾實驗室學習,他也很棒!我要像他們一樣,好好學習,長大了,用自己的知識建設我們的國家!
⑼ 小學四年級感動,訴真情演講視頻5分鍾
愛,是人類最美好的情感,愛,使人間充滿溫暖。一句話,一個動作,甚至一個眼神,都體現著真摯的愛,那一次,我被愛感動了。
那天,正在夢鄉的我被媽媽的一句話吵醒了——「怡婷,快起床了,等一下去幫我買東西。」「不要嘛!太陽公公都沒『醒』呢。」媽媽拿我沒辦法,就去幹活了。我在床上躺了會兒,就走到媽媽面前,說:「要買什麼東西呀?」我打了個哈欠。媽媽拿出一元錢,說:「去市場上買兩斤豆腐,之後……」我拿起一塊錢,走到門口,媽媽再三叮囑:「現在做買賣的都會用秤桿子坑人,別傻呼呼的,要看看秤,知道嗎?」「哦,知道了。」我不勝其煩地說。忽然,我聽到了一陣叫聲,「賣豆腐咯,誰買豆腐!」我隨著聲音跑了過去,看見了一個賣豆腐的叔叔,當我走到豆腐車旁時,正好他剛給別人稱完豆腐,見我注視著他,便笑了笑,問道:「小朋友,買幾斤?」
瞧,果真像媽媽說的,做買賣的人,嘴都甜,能說會道,態度友好。哼,他企圖用可親可愛的樣子欺騙我,沒門!我決不會上當的。我心裡暗暗告誡自己。「買兩斤,少一點也不要。」我故意提高聲音回答他。叔叔切了兩塊豆腐,放入袋子中,遞給了我。他收了錢,又高聲叫道:「賣豆腐咯——」我捧著袋子,朝家走去,可誰知走了幾步,被石頭絆了一下,手一松,白花花的豆腐撒了一地,我急得快要哭了。心想:怎麼辦,等一下回家會被媽媽罵的。怎麼辦?
這時,賣豆腐的叔叔走到我身邊,用手輕輕地撫摸著我的頭,安慰我說:「別哭,叔叔在給你稱一塊。」
「拿錢呢?……」「不要錢了。」說完,他切了兩塊豆腐,放進袋子里。我望著他那和藹的面孔,不知說什麼才好……
我懷著激動的心情,捧著袋子向家中走去。遠處,又傳來陣陣叫喊聲:「賣豆腐咯——」
啊!人間處處有真情,真情時時暖人心。有人曾說,世上並不缺少美,而是缺少發現美的眼睛。那次,我流淚了,流下感動的淚。