Ⅰ 截竿進城文言文中初、之、至、但、何、以的意思
截竿進城(也作「魯人執竿」)
【原文】
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不版可入;橫執之,亦不權可入。計無所出。俄有老父至,曰:「吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?」遂依而截之。世之愚,莫之及也。
——《笑林》
【譯文】
魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門;橫過來拿著它,也不能進入城門。實在想不出辦法來了。不久,有個老人來到這里說:「我並不是聖賢之輩,只是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依從了老人的話將長竿子截斷了。世人的愚蠢,沒有趕得上那個自以為是的老人的了。
【注釋】
1、初:起初;當初;開始。
2、之:一共出現5個「之」,按順序依次解釋:(1)人稱代詞,它,指代長竿。(2)同(1)。(3)同(1)(2)。(4)結構助詞,用在定語和中心語之間,的。(5)人稱代詞,他,指代那個自以為是的老人。
3、至:動詞,到;到達;來到。
4、但:連詞,表示輕微轉折,只是。
5、何:疑問副詞,為什麼;怎麼。
6、以:介詞,表示動作行為的工具,用。
Ⅱ 用自己的話寫出《截竿進城裡》這篇寓言故事的主要內容
《截竿進城》諷刺了迂腐、僵化的人.告訴我們辦事不能過於教條,一成不變.
Ⅲ 截竿進城的主要內容
您好很高興為您回答
截竿進城
截竿進城
[原文]
魯有執長竿入城內門者①,初堅執之,不容可入;橫執之,亦不可入。計無所出。俄有老父至②,曰:「吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?」遂依而截之③。
——《笑林》
[注釋]
①執——拿。
②俄——一會兒。老父(fǔ)——對老年人的尊稱。
③遂——於是。
[翻譯]
魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這里說:「我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。
【啟示】
如果說賣毛竹的人愚蠢可笑的話,那麼,那個喜歡擺老資格、教訓人的白鬍子老頭兒更加蠢笨。有些「老資格」總是喜歡按老經驗、老規矩辦事,他們不善於根據實際情況,靈活地考慮極簡單的、甚至是一般常識范圍內的問題,結果,出了很多餿主意。
參考資料:搜狗網路
Ⅳ 截竿進城怎麼造句
截竿進城:
魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能專進入屬城門,橫過來拿著它,也不能進入城門。實在想不出辦法來了。不久,有個老人來到這里說:「我並不是聖賢之輩,只是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依從了老人的話將長竿子截斷了。
造句:
魯國人帶著長桿子進城,桿子太長導致無法進入,於是他就截竿進城了。
截竿進城不是一個成語
Ⅳ 截竿進城的意思
把桿子砍成好幾截,分批進城。這樣就好了哦哦哦。
Ⅵ 截竿進城告訴了我們什麼道理
告訴我們做人不要迂腐僵化,應該要學會變通.又告訴我們不能倚老賣老,按固定思維辦事,而不根據實際情況考慮 滿意請採納,謝謝。祝你學業有成,事業興隆!!!
Ⅶ 截竿進城(翻譯)
魯國有個人,拿著一根長竹竿進城。到了城門口,他先豎著拿竿,結果卡在城回門洞上進不去 ;後來又把竹竿答橫過來,還是卡住進不去;這人一籌莫展,站在城門前發呆。
不一會兒,一個老頭走來看見,教訓地說:「我雖不是聖人,但畢竟經多見廣,你為什麼不 拿鋸把它從中間一截兩段再拿進去呢?」
這個人真的按老頭的話把竹竿截開拿進城了。
Ⅷ 古文截竿進城的原文以及翻譯
截竿進城
[原文] 魯有執①長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。俄②有老父③至,曰:「吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?」遂④依而截之。 ——《笑林》 [注釋] ①執——拿。 ②俄——一會兒。 ③ 老父(fǔ)——對老年人的尊稱。 ③遂——於是。
【翻譯】 魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這里說:「我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?」那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了。 【啟示】 如果說賣毛竹的人愚蠢可笑的話,那麼,那個喜歡擺老資格、教訓人的白鬍子老頭兒更加蠢笨。有些「老資格」總是喜歡按老經驗、老規矩辦事,他們不善於根據實際情況,靈活地考慮極簡單的、甚至是一般常識范圍內的問題,結果,出了很多餿主意。 道理-------- 「執長竿入城門者」蠢人,做事不會思考,死板的循規蹈矩,不知變通 。 「老父」還不如蠢人,自作聰明,亂指揮,弄巧成拙 ,但樂於助人。
這個故事說明了兩點:
1, 把三維歐式變換限制在二維,會導致有些事情,即使不是無法解決,也是解決的不那麼完美。
2, 有些時候,看似無法解決的問題,其實分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題。老父的方法用現在的cagd語言來講就是piecewise.
Ⅸ 截竿進城譯文
截竿入城
魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。.俄有回老父至,曰答:「吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截而入?"遂依而截之。
字詞解釋
者:代詞。可以譯為「的人」
初:開始時,文中表示第一次
入:進去;進入
執:握,持,拿
亦:也,仍然
俄:一會兒,不久
至:來到這里
吾:我
矣:了,承接
遂:於是,就
計:計謀,辦法
而:連詞,表承接,然後
老父(fǔ):古時對年長的男人的尊稱
聖人:最完善、最有學識的人
何:疑問代詞,怎麼,為什麼
中截:從中間截斷。「中」在這里作「截」的狀語,裁斷
之:代詞。此處代長竿
但:只,僅,但是
以:用
譯文
魯國有個拿著長竿子進城門的人,起初豎立起來拿著它想要進城門,但不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,他實在是想不出什麼辦法來了。不久,有個年長的男人來到這里說:「我並不是聖賢,只不過經歷了很多的事情,為什麼不用鋸子將長竿從中截斷後再進入城門呢?」那個魯國人依照老人的辦法將長竿子截斷了。
Ⅹ 截竿進城是寓言故事嗎
寓言故事是文學體裁的一種。含有諷喻或明顯教訓意義的故事。它的結構簡短,多用借喻手法,使富有教訓意義的主題或深刻的道理在簡單的故事中體現。所以,截竿進城是寓言故事。